Tuesday, February 28, 2012

The first three books of the year....





...are still on my bedside : Dominique Bona's biography of impressionist painter Berthe Morisot who shared a tender friendship with Edouard Manet. I absolutely enjoyed reading about such a full artist life and the book is also a vivid description of the French artist scene in those times.
European readers can find the book here.

les trois premiers livres de l'année traînent encore sur ma table de chevet : la biographie par Dominique Bona de la peintre impressionniste Berthe Morisot qui partagea une tendre amitié avec Edouard Manet. J'ai eu beaucoup de plaisir à lire ce livre sur une vie d'artiste bien remplie et la scène artistique française de cette époque. Vous pouvez acheter le livre ici.

Rencontres hors du temps (Encounters outside time) by French photographer Éric Valli. An amazing portraits series of "off the grid" people in the United States. Éric Valli met people who chose to live freely on the margin of society, in unison with nature. John, the ex-trader who now lives in a wooden cabin in the middle of a forest, Lynx, an ex-punk who now gives stone age survival courses, or Mason, the farmer hunter whom I found irresistible and several others. I have no idea if this book is available in English but I hope it will be soon. In the meantime, you can buy it here.

Rencontres hors du temps par le photographe Éric Valli qui nous fait rencontrer des personnes que l'on appelle "off the grid" (hors réseau) aux États-Unis et qui ont choisi de vivre libres en marge de la société et en harmonie avec la nature. Nous faisons la connaissance de John, un ex trader qui habite dans une cabine en bois en pleine forêt, Lynx une ex punk qui donne des cours de survie de l'âge de pierre ou Mason, le fermier chasseur que je trouve irrésistible et d'autres encore. Vous pouvez acheter le livre ici.

I couldn't resist posting this picture from Éric Valli's book : this is Mason the farmer and his 83 year old mother Edna who still makes her own preserves, pickles and apple juice and cuts her own wood. I'm so in love with this picture, I had to share it....They both look so gorgeous....

Je n'ai pas pu résister de vous montrer ce portrait de Mason le fermier et sa maman Edna qui, à 83 ans fait toujours ses propres conserves, marmelades et son jus de pomme et fend aussi son bois. J'aime tellement cette photo que je voulais la partager avec vous....Ils sont si beaux tous les deux....

photo Éric Valli

Je cuisine poétique (I cook poetically) by French graphist designer Émilie Guelpa. With this lovely book, you will learn how to prepare delicious and refined meals according to a series of themes chosen by the author : origami, Marie-Antoinette, Alice in wonderland and Proust's In the Shadow of Young Girls in Flower. I love this book, it's so much my universe too....You can buy it here.

Je cuisine poétique par la pétillante graphiste et styliste Émilie Guelpa. Cet adorable livre nous apprend comment préparer des plats délicieux et raffinés en fonction d'une série de thèmes choisis par l'auteur : les origami, Marie-Antoinette, Alice au pays des merveilles, À l'ombre des jeunes en filles en fleurs. J'ai eu un coup de cœur pour ce livre...c'est vraiment tout mon univers....Vous pouvez l'acheter ici.

photo Émilie Guelpa

I'd love to hear what you've been reading...
Have a great start of the week !

Je suis curi
euse de savoir ce que vous lisez en ce moment....
Un bon début de semaine à tous !



pics of and from the books above mentioned

Berthe Morisot, le secret de la dame en noir by Dominique Bona (2000. ed. Grasset)
Rencontres hors du temps by Éric Valli (2011, éditions de la Martinière)
Je cuisine poétique by Émilie Guelpa (2011, éditions Pyramyd)

Friday, February 24, 2012

Too pretty to eat......too pretty to resist......

I was originally about to blog about the first 3 books I read at the beginning of year
but when I saw those in my blogger box I couldn't resist sharing....

En fait j'allais écrire un post sur les 3 premiers livres que j'ai lus en début d'année
mais quand j'ai vu ces ravissants cookies dans ma boîte blogger, j'ai eu envie
de les partager avec vous....



Amber Spiegel is the brilliant young lady behind these amazing creations. You can see more of her work on her delicious blog Sweet Ambs. I so envy my American friends who can receive her gorgeous cookies in the mail via her etsy shop.... Gosh, I'd love her to move to Europe ! On her blog Amber also gives some wonderful tutorials which I'd love to try some day.
Have the sweetest week end, wherever you may be!

Amber Spiegel est la jeune brillante créatrice de ces adorables cookies. Vous pouvez voir toutes ses créations de cookies sur son délicieux blog Sweet Ambs. Pour le coup, j'envie mes amis américains qui peuvent recevoir ses cookies par la poste via sa boutique etsy.....Si seulement elle pouvait déménager en Europe quelque temps ! Sur son blog, Amber donne aussi des tutoriels impressionnants que j'aimerais bien essayer un jour.
Passez le plus doux des week end où que vous soyez !

pics via Sweet Ambs

Wednesday, February 22, 2012

Purple love inside out









......as soon as there's a scent of spring in the air, I always recall the sweet smell of lilac
but alas, we don't have any here, so I compensate with lots of purple objects and sweet memories
around me.....

.......dès que le printemps se fait sentir, j'ai en tête le doux parfum du lilas mais hélas,
comme il n'y en a pas beaucoup ici, je compense avec pleins de petits objets et de souvenirs,
couleur mauve et lilas autour de moi......

My favorite glasses and my woollen shawl and the glycine flower at the Alhambra in Granada
Mes verres préférés et mon châle en laine et la glycine des jardins de l'Alhambra à Grenade

Little flowers at Liberty's in London
Les petites fleurs chez Liberty à Londres

The enchanted lilac dreamworld of Carolyn Quartermaine
L'univers enchanté aux teintes lilas de Carolyn Quatermaine


Recently, I started to buy a lot of purple bowls for my kitchen
Dernièrement, j'ai acheté toute une série de bols violet pour la cuisine


The trench coat from Blanco I wear nearly all the time is also purple, just to match the Ladurée boxes behind me !
Le trench de Blanco que je porte presque tout le temps est aussi violet, en parfait accord avec les boîtes Ladurée derrière moi!

I also love deeply my purple velvet jacket from Massimo Dutti and especially its lining.....
J'aime aussi beaucoup ma veste en velours violet de Massimo Dutti et particulièrement sa doublure...

and oh surprise this afternoon, I watched this sweet 60's movie The Prime of Miss
Jean Brodie, with a young Maggie Smith wearing an elegant fitted purple dress

et oh surprise..cet après-midi j'ai regardé un vieux film des années 60,The Prime of
Miss Jean Brodie, avec une Maggie Smith jeune et élégante dans une robe cintrée,
de couleur violette

Happy colorful day !
Belle journée toute en couleur !


pics : me
me by Monchéri
4,5,6 from Carolyn Quartermaine's book Revealed
(highly recomended for a healthy dose of pastel love)

Monday, February 20, 2012

Sunday village life in the Lecrin valley














Yesterday, the sun visited us again and it was the perfect day to spend some time at the new artisan's market which now takes place every third sunday of the month in Nigüelas. There were special cocktails, delicious tapas and sweet nibbles, gorgeous olive oil and ecological fruit and vegetables from the valley. It was a beautiful day. We met with friends and I was delighted to see the work of a very talented Japanese ceramist whom I would like to present you soon.
I had one cocktail prepared by our Italian friend Alejandra, and vlam...I started to feel so tipsy, Monchéri and I went for a walk in the countryside nearby where we bumped into the prettiest sheep and friendly horses. Back home, Monchéri made lemonade, not exactly the right drink to go with roasted chicken but it did make my head less cloudy.
How are you doing this monday ? I wish you a beautiful start of the week and thank you very much for your heartfelt comments on my last post. xLala

Hier, le soleil était de nouveau au rendez-vous et c'était un jour parfait pour aller au nouveau marché artisanal de Nigüelas qui se tient tous les 3ème dimanche du mois. On a pu goûté des cocktails maison, des tapas et des pâtisseries délicieuses, une très bonne huile d'olive et puis bien sûr il y avait des fruits et légumes de producteurs écologiques de la vallée. C'était une belle journée. On a rencontré des amis et j'étais ravie de revoir une céramiste japonaise très douée que j'aimerais vous présenter bientôt.
J'ai bu un cocktail préparé par notre amie italienne Alejandra et paf...j'étais presque complètement saoule. Du coup, avec Monchéri, on est partis se balader dans la campagne et on est tombés sur une adorable petite brebis et des chevaux très amicaux. De retour à la maison, Monchéri a fait de la limonade - ce n'est pas la boisson idéale avec le poulet rôti- mais au moins j'avais la tête moins lourde.
Comment allez-vous ce lundi ? Je vous souhaite un très bon début de semaine et merci beaucoup pour vos commentaires si chaleureux sur mon dernier post. x Lala



pics : me



Friday, February 17, 2012

Sad news which make me want to stop the clock


On the morning on Valentine's day, we learned the death of a friend in tragic circumstances in Granada, the night before. So we didn't have the heart to celebrate Valentine's because it just didn't feel right. I didn't have the heart either to post last wednesdays because of this shocking news. Michael was only 30 and had the most beautiful smile. Born of a Thai mother and a British father, he was an adored son and brother. He helped his mother in her Thai restaurant and was also a race car driver. Totally bilingual in English and Spanish, he gained himself the friendship of so many here because of his natural cheerfulness and appetite for life. It is such a terrible loss. I used to be neighbor with his parents when I lived in Restabal. And as ever words fail you. Words do not suffice to bring comfort to someone who lost a beloved son and brother. One feels stupidly awkward and helpless in this kind of situation. What can one do to alleviate the pain ? I promised his mother to come and visit more often. As we hugged, she said these wonderful words....enjoy life, enjoy life...that is all we have....How wise of her....and true also...We always take everything for granted and sometimes forget to love while we can...Good bye Michael, you are among the shining stars now and you are loved....

I wish you a happy and peaceful week end my dear readers x Lala


pic : me

Monday, February 13, 2012

The Valentine's pastry course


Last saturday, I gave my first pastry course in my workshop, here in Andalucia....
and I'm still smiling thinking of the fun we had and reviewing each detail.
But, first I apologize for the lack of photos because there was never time really !

Samedi dernier, j'ai donné mon premier cours de pâtisserie ici dans mon atelier
en Andalousie et je souris encore en pensant à cette après-midi qui vraiment a été géniale.
Mais d'abord, toutes mes excuses pour le manque de photos mais il n' y avait pas le temps !

We were supposed to be 8, me included and in the end, 2 persons couldn't come so we were 6 in total. We worked in teams of 2 and wow...the participants, all very enthusiastic and lovely women showed some real passion in pastry making ! We started with a mini strawberry charlotte then the heart shaped chocolate fondant, made tiny roses with pink icing and ended with a well deserved tea with cakes, of course.
The only pictures I took are at the beginning, in full strawberry charlotte action and the one below is relaxing time with tea. I think everybody was glad to sit down at that stage as without being an intensive session, we did quite spend some energy. But there were also lots of laughter and loads of cheerful camaraderie and talk too. We started at 4h45pm and at 7h45pm, the participants left with a bag containing their strawberry charlotte to unmold the following day at home, the chocolate fondant they made and some sweet goodies for Valentine's. And me, I was exhausted but very happy because it has been a wonderful experience which I definitely want to repeat on a regular basis. Being able to share my love for pastry making has been top on my list of resolutions for 2012....

Nous étions censées être 8, moi y compris et au final 2 personnes n'ont pas pu venir donc on s'est retrouvées à 6 et on a travaillé par équipe de 2. Je dois dire que les participantes qui étaient particulièrement enthousiastes et adorables ont fait preuve d'une vraie passion pour la pâtisserie! Nous avons commencé par la mini charlotte aux fraises puis le fondant au chocolat en forme de petit cœur. On s'est aussi amusées à faire des roses avec du glaçage... rose et on a fini par un goûter bien mérité. Les seules photos que j'ai prises sont au début en pleine action de charlotte aux fraises et la photo ci-dessous durant la pause thé. Je crois que toutes les participantes étaient contentes de pouvoir enfin s'assoir parce que mine de rien, sans avoir été une session intensive, on a dépensé pas mal d'énergie. Mais il y a eu aussi beaucoup de fous rires et un esprit de joyeuse camaraderie et de bavardages aussi bien sûr. Nous avons commencé à 16h45 et à 19h45, les participantes sont parties avec un sac contenant leur mini charlotte à démouler le jour suivant, les petits fondants au chocolat qu'elles ont fait et des décorations en sucre spécial St Valentin. Et moi, j'étais crevée mais très contente parce que ce fut une expérience formidable que je tiens absolument à renouveler régulièrement. C'est un de mes vœux les plus chers pour 2012....partager mon amour de la pâtisserie.....


the kitchen after the class....my lovely participants helped me with the wash up but honestly
I don't mind a beautiful mess of cups and molds....

la cuisine après le cours....mes adorables participantes m'ont aidé à faire la vaisselle mais
franchement un joli désordre de tasses et de moules ne m'embête pas....

Tomorrow is Valentine's day and just in case you're in need of a pink fix I thought you would like this illustrated super easy recipe of the mini strawberry charlotte which we made.You will find the recipe and proportions at the bottom in English, French and Spanish for my Spanish readers and Mayela and Lola who had a last minute impediment.

To make the charlotte, I gave a bowl to the participants so that it would be easier to take home. So the charlotte I show you here is made inside of a bowl and not a pastry circle.

Demain c'est la St Valentin et juste au cas où vous auriez envie d'une dose de rose, j'ai pensé que vous aimeriez cette recette illustrée super facile de la mini charlotte aux fraises que nous avons préparée. Vous trouverez la recette et les proportions au bas du post en français, anglais comme d'habitude et aussi en espagnol pour mes lectrices espagnoles et Mayela et Lola qui ont eu un empêchement de dernière minute.

Pour faire la charlotte, j'ai donné un bol à chacune des participantes pour que le transport de retour chez elles soit plus facile. Donc la recette que je vous montre ici est une charlotte montée dans un bol et non pas un cercle en pâtisserie.












et hop eight hours in the fridge....ok, it's not super pretty but no panic...
et hop huit heures au frigo...d'accord c'est pas très esthétique mais pas de panique....

a bit of decoration ...et voilà....une jolie charlotte toute rose !

you can also pour the preparation in a cup or beautiful glass and sprinkle some strawberries
and pink biscuits

Vous pouvez aussi verser la préparation dans une tasse ou un joli verre et parsemer de fraises
et de biscuit roses émiettés.


Happy Valentine's my lovelies !
¡Feliz dia del Amor !
and a big thank you and welcome to my new followers.....
x Lala

pics : me


MINI STRAWBERRY CHARLOTTE

Makes 4 mini charlotte

150g strawberries
1 egg white
60g sugar
20 ml water
150g thick cream
2 sheets of gelatin (or 1 g of agar agar)
ladyfingers
a few strawberries for decoration

Preparation :
Soak the sheets in a bowl of cold water. Wash the strawberries and puree them.
Heat the strawberry puree in a little pan. Wring gently the gelatin to remove excess water
then add it to the strawberry puree until it gets completely dissolved.

Make the meringue. Whisk the egg white in stiff peaks. Heat the sugar with the water up to 120°C.
(until you obtain a syrup).
Pour this syrup onto the egg white without ceasing whisking.
Blend the strawberry puree and the meringue together until homogeneous then add the thick cream. Mix well.
Mount the charlotte : line the molds with extendable film. This will make it easier to unmold the charlotte. Place the ladyfingers all around the mold and at the bottom. Pour the mixture into the mold and put it in the fridge min 8 hrs.
Unmold carefully then decorate the charlotte with a few strawberries.


MINI CHARLOTTE AUX FRAISES

Pour4 mini charlotte

150g de fraises
1 blanc d'œuf
60g de sucre
20 ml d'eau
150g de crème épaisse
2 de feuilles de gélatine (ou 1 g d'agar agar)
biscuits à la cuiller

Faire tremper les feuilles de gélatine dans un bol d'eau froide. Laver les fraises et les réduire en purée avec un mixeur. Dans une casserole, faire chauffer la purée de fraises. Essorer la gélatine délicatement et l'incorporer à la purée de fraises jusqu'à ce qu'elle soit complètement dissoute.
Préparer la meringue : battre le blanc d'œuf en neige ferme. Faire chauffer le sucre et l'eau à une température de 120°C pour obtenir un sirop. Verser ce sirop sur le blanc d'œuf en neige sans cesser de battre. Incorporer la meringue à la purée de fraises et ajouter la crème épaisse. Bien mélanger.
Préparer le moule : gainer le moule de film alimentaire. Ceci permettra un démoulage plus facile de la charlotte. Garnir le pourtour du moule avec des biscuits à la cuiller et aussi à la base. Puis verser la préparation dans le moule. Mettre la charlotte au frigo pendant 8h min.
Démouler avec précaution et décorer avec le restant de fraises.


MINI CARLOTA DE FRESAS

Para 4 mini carlotas

150g de fresas
1 clara de huevo
60g de azucar
20 ml de agua
150g de nata entera
2 de hojas de gelatina (ou 1 g de agar agar)
bizcochos a la cuchara

Preparación

Poner las hojas de gelatina en remojo en un bol de agua fría. Lavar las fresas y triturarlas con una batidora. En un cacharro, calentar la puree de fresas. Ecurrir la gelatina cuidadosamente para eliminar el exceso de agua. Añadir la gelatina a la puree de fresas y mezclar hasta que la gelatina se disuelve totalemente.
Preparar el merengue : batir la clara de huevo hasta el punto de nieve. Calentar el agua con el azucar hasta alcanzar 120°C, para conseguir un sirope. Verter este sirope en la clara de huevo sin cesar de batir. Incorporar el merengue en la puree de fresas y a continuacíon, añadir la nata entera. Mezclar bien.
Preparar el molde de carlota : forrar el molde con film estirable. Eso permite de desmoldar la carlota más facilmente. Poner los bizcochos en la pared del molde y también unos trozos en la base. A continuacíon, rellenar el molde con la preparación.
Introducir el molde en la nevera por 8h min.
Desmoldar cuidadosamente y decorar con fresas.
Blog Widget by LinkWithin