Wednesday, February 27, 2013

Love love markets





For me, markets are really what gives life to a city. I love the smells, the colours,
the shouts of the sellers and the typical characters, you always meet.
I've already posted a pic of this charming old lady above on the blog, I'm sure.
She's my favorite character in Granada. 
I like to check she's always there, selling her
fruit and vegetables next to the plaza Romanillas. 
I love how she keeps her hair, up and neat. Isn't she a darling ?

Pour moi les marchés, c'est vraiment ce qui donne la vie à une ville.
J'aime les odeurs des fruits, les couleurs, les cris des vendeurs et les
personnages typiques que l'on y rencontre toujours. Je suis sûre
que j'ai déjà posté une photo de cette charmante vieille dame sur ce blog.
Elle est mon personnage préféré de Grenade. J'aime bien savoir qu'elle se
trouve toujours là au même endroit, près de la plaza de las Romanillas 
à vendre ses fruits et légumes. J'adore comment elle coiffe ses cheveux en chignon,
tout net. Elle est vraiment mignonne, non ?


Monday, February 25, 2013

A nice photoshoot project



Hurrah...I got nearly rid of this incredibly potent flu and can now tackle 
a very nice photoshoot project which I meant to start last week end 
but hadn't the sufficient energy.

Hourrah...j'ai presque réussi à me débarrasser de cette grippe coriace
et peut maintenant m'atteler à un projet de photo très sympa que j'aurais dû
commencer le week end dernier mais n'ai pas eu l'énergie nécessaire.



May be you remember last summer, this post about an afternoon spent
lavender fields here in the Lecrin valley ?

Femke, a very busy lovely lady who runs this lavender farm with her husband Eric
is now producing her lavender oil, bath salts and soap.


Peut-être vous souvenez-vous de ce billet, l'été dernier sur une après-midi
passée dans des champs de lavande ici dans la vallée de Lecrin ?

Femke, une Hollandaise très sympathique et dynamique qui s'occupe de cette
plantation avec son mari Eric produit maintenant son huile de lavande, des sels
de bain et des savons.




Last summer, she told me she liked my blog and after Christmas, she asked me
 if I could make pics of her products for her website.
And of course, what could I say but yes !!!

I've never done this before but after years of blogging and finding my way
round with my little Canon camera, I can tell you, I'm quite thrilled 
with this photo assignment and of course can't wait to share it with you...
otherwise it's no fun ....

Wishing you a good start of the week !


L'été dernier, elle m'a dit qu'elle aimait mon blog et après Noël, elle m'a demandé
si je pouvais faire des photos de ses produits pour son site Internet.
Et bien sûr, je ne pouvais pas dire autre chose que oui bien sûr !!

Je n'ai jamais fait ça mais après des années de blog et joué avec mon petit 
appareil Canon, je peux vous dire que c'est très excitant pour moi qu'on me
commande des photos et bien sûr il me tarde de les partager avec vous...
sinon ce n'est pas drôle....

Bon début de semaine à vous !

Friday, February 22, 2013

In a white refreshing mood




 pic from Maison des rêves

As I lay down in my bed feeling completely groggy with all the medicine
I can possibly take to fight back this very annoying and unpleasant flu,
my mind is drifting away to a happier world of white linen and cushions,
somewhere to feel at peace and breathe deep and stop sneezing....

Alors que je suis dans mon lit, complètement groggy avec tous les médocs
que je peux prendre pour tordre le cou à cette horrible grippe,
mon esprit s'évade vers un monde plus gai et tout de blanc vêtu,
un endroit de rêve...paisible où respirer profondément et arrêter d'éternuer...

 pic from Côté Maison

Oh and while I'm in the white mood, I discovered this amazing Dutch designer
on the French etsy blog. Nanna van Blaaderen designs clothes made with the
most beautiful natural materials, like merino wool, mohair and cashmere.
I just need to look at the pic below to know that this robe feels amazing on the skin.
It's exactly the dress I want to wear right now !

Oh et en parlant d'envie de blanc, j'ai découvert cette merveilleuse styliste hollandaise,
sur le blog français d'Etsy. Nanna van Blaaderen crée des vêtements dans de très
belles matières naturelles comme la laine mérinos, le mohair et le cachemire.
Rien qu'en regardant la photo ci-dessous, je sais que cette robe doit être incroyablement
douce sur la peau. C'est exactement LA robe que je voudrais porter maintenant !

 pic from Nanna van Blaaderen's website

This week end, I guess I'll still need to rest and sleep. Hope your week end
will be more eventful and thank you so much for your comments on the blog
and on my Facebook page !

Ce week end, je crois que je serai encore au lit. J'espère que votre week end
sera plus passionnant et merci beaucoup pour vos commentaires sur le blog 
et sur ma page Facebook !

 pic from my castle in spain




Wednesday, February 20, 2013

Andalusia : simple and beautiful living





when I was 16, I dreamt of having a secret wood cabin somewhere amidst blossoming trees under a clear blue sky....last week end, I had the pleasure to be invited at my friend Cecilia, the mum artist of my little twin models Anna and Antonia and an artist at heart. Her house is nearly like the house on the prairie...so charming, simple and beautiful.....a place to live in deep harmony with nature.

quand j'avais 16 ans, je rêvais d'une cabane secrète dans les bois au milieu des arbres en fleurs sous un ciel bleu...le week end dernier, j'ai eu le plaisir d'être invitée chez mon amie Cecilia, la maman de mes petites modèles jumelles et une artiste dans l'âme. Sa maison ressemble presque à la petite maison dans la prairie....si charmant, simple et beau....un endroit où vivre en harmonie avec la nature.

 since yesterday, I've been down with a very nasty flu and watching those images make me feel
 happy....hope to be up again soon to go and pick up some wild flowers !

depuis hier, je suis terrassée par une méchante grippe et rien que de regarder ces photos, j'espère pouvoir bientôt être sur pied pour aller cueillir des fleurs des champs !


Friday, February 15, 2013

Mimosa, yellow flowers, an orange salad and a girly tea party








We were so lucky to have a beautiful sunny day today that I fancied a big summery salad for lunch. A big salad full of vitamin C, with grapefruit, orange and avocado. So simple to make, you just need 1 grapefruit and 1 orange, cut into quarters, 1 avocado, 2 boiled eggs, a few anchovies, lettuce and roquette salad leaves, seasoned with vinaigrette sauce with a dash of soy sauce....that's all and it's immediate sunshine on your plate.

In the afternoon, my little twin models and their mum and a friend came for tea....the perfect occasion to have a girly tea party with pancakes and scatter bright yellow flowers on the table.
They brought me a bunch of mimosa flowers which I've been smelling all evening...I love the scent of mimosa even if it's a bit intoxicating...it takes me back to my childhood in Provence and their bright yellow flowers are wonderful to see in winter.

Did you celebrate Valentine's or are you celebrating this week end or not at all ?
As I told you, before yesterday, more and more I tend to extend it also to friends because after all love is a big bubble !
So I'm sending you lots of sweet thoughts and have a happy week end!

Il a fait tellement beau aujourd'hui que j'ai eu envie d'une grande salade estivale à l'heure du déjeuner. Une salade  bourrée de vitamine C, avec du pamplemousse, orange et avocat. Si simple à  faire. Il vous faut juste 1 pamplemousse et 1 orange  en quartiers, 1 avocat, 2 oeufs durs, quelques anchois, des feuilles de laitue et de roquette, le tout assaisonné d'une vinaigrette additionnée d'une cuillère de sauce de soja....voilà c'est tout et c'est du soleil immédiat dans votre assiette.

Dans l'après-midi, mes petites mannequins jumelles sont venues pour le thé avec leur maman et une amie....l'occasion parfaite d'organiser une petite tea party très girly avec des crêpes et de parsemer la table de petites fleurs jaunes.
Elles m'ont apporté une branche de mimosa que je n'arrête pas de sentir depuis....J'adore le parfum du mimosa même s'il est un peu entêtant....ça me rappelle mon enfance en Provence et ses petites boules jaunes sont un spectacle magnifique en hiver.

Avez-vous célébré la St Valentin hier ou allez-vous célébrer ce week end ou pas du tout ?
 Comme je vous l'ai dit avant-hier, j'aime maintenant fêter la St Valentin aussi avec des amis, parce qu'après tout, l'amour est vaste !
Je vous envoie mille douce pensées et passez un joyeux week end !

Wednesday, February 13, 2013

If you love someone, say it with chocolate....




Tomorrow is Valentine's day....a perfect day to share some chocolate tartlets
with my beloved Monchéri, but also a few friends because honestly,
why should we restrict Valentine's to lovers only ?

So, just for you...here is a delicious chocolate tartlet 
which won't disappoint all of you chocolate lovers around

Demain c'est la Saint Valentin....l'occasion parfaite de partager
des tartelettes au chocolat avec mon chéri adoré mais aussi quelques amis
parce qu'honnêtement, pourquoi réserver la St Valentin seulement aux amoureux ?

Alors, juste pour vous...voici une délicieuse tartelette au chocolat
qui ne décevra pas tous les amoureux du chocolat


 We are still between winter and spring, here in Andalusia.

Nous sommes toujours entre l'hiver et le printemps ici en Andalousie.

 On one side, the orange and lemon groves make you dream of spring
and on the other side, the snow capped sierra reminds you of winter.

D'un côté,les orangers et les citronniers nous font rêver au printemps
et de l'autre côté, la sierra enneigée nous ramène à l'hiver.



Preparing those chocolate tartlets is the perfect antidote to cold and windy weather.
They are filled with a ganache of very dark chocolate and a bit of milk chocolate 
and orange confit at the bottom.....a yummy treat to say I love you....
nearly......very simply....

Préparer ces tartelettes au chocolat est un parfait antidote
au temps froid et venteux. Elles sont garnies d'une ganache au chocolat
noir et au lait, avec du confit d'orange à la base....une petite douceur
pour dire, je t'aime.....presque en toute simplicité....


Here is the recipe which I borrowed from the blog of the luminous Edda, Un Déjeuner de Soleil.
The recipe itself is by French pastry maker Philippe Conticini and Edda adapted it

The only thing I added is the orange confit at the base of the tartlet, which I add onto the
pastry before pouring the chocolate ganache. You can find the recipe here.

Voici la recette que j'ai emprunté à la lumineuse Edda du blog, Un Déjeuner de Soleil.
La recette elle-même est de Philippe Conticini et Edda l'a adaptée.

La seule chose que j'ai ajouté est du confit d'orange à la base de la tartelette avant
de verser la ganache au chocolat. Vous pouvez trouver la recette de la tarte au chocolat
ici et du confit ici.



Chocolate tartlets by Conticini (for 6 persons)
For the pastry :
- 150 g of butter (soft)
- 30 g of almond powder (or hazelnut)
- 90 g of icing sugar
- half of vanilla bean
- 1 egg (medium)
- 2 g of salt
- 250 g of flour

Chocolate ganache
- 170 g of dark chocolate (ideally 70% cacao)
- 30 g of milk chocolate (ideally 40% cacao)
- 150 g of semi skimmed milk
- 150 g of liquid cream
- 1 egg

1. The day before, prepare the pastry: work the butter until it becomes supple and smooth then add the ingredients in the order specified until obtaining a smooth ball of pastry. Cover with transparent film and let it rest in the fridge.

2. The following day, spread the pastry until it is 5 mm thick then place it in a big mold or tartlets molds, making sure it adheres well on the sides.
 Preheat the oven at 170°C and bake the pastry during approx 15 mn (12-13 mn for tartlets). It must become golden. Let it cool.

3. Prepare the ganache. Mix both chocolates and cut them into little pieces. Place them in a bowl. Boil the milk and the cream. Pour in 2 times on the chocolate and stir until the chocolate melts. Then add the egg and mix again. The ganache is then semi liquid. Pour the ganache onto the pastry, nearly until the top. Bake at 150°C during 20 mn (even less). The cream must set but still be wobbling. Let it cool and serve lukewarm.



Monday, February 11, 2013

Pop Up French Pâtisserie in El Rincon in Niguëlas....I'm ready for the next one !



 Did I tell you, I love baking ? Yes I think I did but this time, let's say
that my passion nearly killed me !
On saturday night, I skipped dinner and instead baked and baked until....4.30am,
got up at 7am to get my Pop Up French Pâtisserie ready for sunday 
from 11am to 3pm at the beautiful El Rincon, in Niguëlas

Vous ai-je dit que j'adore faire de la pâtisserie ? Oui, je pense que je vous l'ai déjà dit,
mais cette fois-ci disons que ma passion m'a presque tuée !
Samedi soir, j'ai sauté le dîner et me suis mise aux fourneaux jusqu'à....4h et demie du mat,
me suis levée à 7h pour mettre en place ma petite pâtisserie éphémère, 
ce dimanche de 11h à 15h dans le cadre très charmant d' El Rincon à Niguëlas



and there I was with 72 tartlets (lemon meringue, lemon & hazelnut meringue,
 orange, pink grapefruit & clementine, strawberry, dark chocolate), 30 financiers 
(a French traditional biscuit) with hazelnut & walnut, almond & hazelnut, chocolate,
 8 strawberry charlotte and 10 chocolate fondants with orange & almond

et je me suis présentée avec 72 tartelettes (citron meringuée, citron & noisettes meringuée,
orange, pamplemousse rose & clémentine, fraises, chocolat noir), 
30 financiers aux noix & noisettes, amandes & noisettes, chocolat, 
8 charlottes aux fraises et 10 fondants au chocolat avec un coeur d'orange

Here is my precious assistant, Ingrid, a French friend
who was incredibly efficient. 
When I don't sleep 8h, I seem to lose the plot easily 
and can't count anymore and luckily Ingrid was there !

Voici Ingrid, ma précieuse assistante, une amie française,
d'une efficacité redoutable.
Moi si je ne dors pas mes 8h, mon cerveau tourne au ralenti
et je ne sais même plus compter, mais heureusement
Ingrid était là !


Here she is above, getting prepared with Tinca, our lovely hostess
 in the background getting the record player ready...
how cool was that to have an old vinyl player and listening
to some great jazz on a sunday morning  ?

Ci-dessus, la voici avec Tinca, notre adorable hôtesse
qui est en train de préparer le tourne-disques...
quoi de plus cool que d'écouter des bons vieux vinyles de jazz, 
un dimanche matin, franchement ?


 There were tables inside and outside, beautifully laid out by Tinca with white 
embroidered tablecoths and fresh flowers from the field. For this special occasion,
she also lent us her gorgeous Limoges porcelain plates.

Tinca a placé des tables à l'intérieur et l'extérieur, recouvertes de jolies nappes
brodées et des petits vases remplis de fleurs des champs. Pour cette occasion spéciale,
elle nous a aussi prêté un superbe service de porcelaine de Limoges.



 I really didn't know what to expect : how many people would come, how many pastries
I would sell and I was so thrilled when our first customers arrived a little bit after 11am.
They had coffee outside with pastries and bought more pastries to take away. 
Here is Ingrid preparing the first order.....

Je n'avais aucune idée quant au nombre de personnes qui viendraient ou la quantité
de pâtisseries vendues. Et bien sûr, j'étais toute contente lorsque nos premiers clients
se sont présentés un peu après 11h.  Ils se sont installés en terrasse pour prendre un
café accompagné d'une pâtisserie et ont acheté d'autres tartelettes à emporter.
Voici Ingrid en train de préparer la première commande....


Little by little, people came, Spanish, English, French, Dutch, Danish, American,
all cake lovers and as you can imagine, I was really happy.

Petit à petit, les gens sont arrivés, espagnols, anglais, français, hollandais, danois,
américains, aimant tous les gâteaux et moi comme vous pouvez l'imaginer,
j'étais aux anges.

 and here we are Ingrid and I, at around 2 o'clock.....nearly sold out....
(we're both wearing my Manon apron in French linen)

et nous voici Ingrid et moi.....il est environ 14h.....presque toutes les pâtisseries sont parties.....
(on porte toutes les deux mon tablier Manon en lin français)


and completely sold out at 2.30pm !
 et à 14h30, il ne restait plus rien !

Thank you so much to all of you who came to visit, had tea or coffee,
and bought my pastries. I was so touched that people from my village came.
A few people asked me if that was going to be a regular thing on sundays.
The only thing I can say is that Tinca was really thrilled about it 
and we're definitely thinking of the next Pop Up French  Pâtisserie.

A big thank you to my friend Ingrid for her precious help,
all the more since she had a bad sore throat that day
and to Tinca and her family for letting me use
their gorgeous place !

Merci de tout coeur à tous ceux qui sont venus,
pour prendre un thé ou un café et m'ont acheté des pâtisseries.
J'étais très touchée que des gens de mon village se soient déplacés.
Quelques personnes m'ont demandé si cette pâtisserie éphémère
aurait lieu tous les dimanches. Tout ce que je peux dire
est que Tinca est très enthousiaste et on pense déjà 
au prochain Pop Up French  Pâtisserie.

Un immense merci à mon amie Ingrid pour son aide précieuse,
surtout qu'en plus elle avait un méchant mal de gorge ce jour-là
et à Tinca et sa famille pour m'avoir laissé utilisé
leur magnifique endroit !



Thursday, February 7, 2013

And I come back....nearly to celebrate spring



Yes, this is the magic of Andalusia, only yesterday it was winter
and now it's as if nature decided let there be spring
and here we are surrounded with beautiful blossoms everywhere

Oui, c'est la magie de l'Andalousie, hier c'était lhiver
et aujourd'hui on dirait que la nature a décidé que voilà le printemps est là
et partout essaiment des arbres en fleurs


If january was grey, february is suddenly more festive
and this year I celebrated the Chandeleur, the French pancake day
with French friends.....lots of pancakes and cider and a delicious orange marmelade
made by my friends Vic and Andrew whom I must tell you about one day on this blog.

Si janvier a été un peu morose, février est soudain plus festif
et cette année j'ai fêté la Chandeleur avec des amis français.....
plein de crêpes et de cidre et une délicieuse marmelade faite par
mes amis Vic et Andrew dont je dois vous parler un jour sur ce blog.


 This week, spring is also on my table with sweet pink carnations
and a lovely card sent to me by my cousin in Paris with a heart-shaped stamp....
oh so lovely....

Cette semaine, le printemps s'invite aussi à ma table avec de jolis oeillets roses
et une adorable carte envoyée par mon cousin à Paris avec un timbre en forme de coeur...
trop mignon....


This morning, I was at the printer's and he laughed when he saw me rush out
to take a pic of the sheep passing by but honestly...can that be helped ?
Those lovely creatures always seem to tell me : hey you....where are you rushing to ?

Ce matin, j'étais chez l'imprimeur et il a  ri quand je suis sortie en précipitation
pour prendre en photo les moutons qui passaient devant sa boutique, mais
franchement, comment peut-on résister ?
Ces mignonnes créatures ont toujours l'air de me dire : et toi...où est-ce que tu cours
comme ça ?



well....I'm rushing to my kitchen to get ready for my Pop up French Pâtisserie this sunday !

eh bien....je me précipite vers mes fourneaux pour préparer ma Pop up Pâtisserie ce dimanche !


Wednesday, February 6, 2013

Just a quick hello






My dear readers,


This is a just quick hello to say that I´ve just realized I can´t access blogger or my mail or anything
since this morning. I know that Google had some downtime yesterday and today...well today...I was so eager to blog, to show you pics of my little Chandeleur celebration last week end, of the fiesta
in my village.....and oh well, it will have to wait....Hopefully, the problem will be solved this afternoon.

So see you very soon !

Mes chers lecteurs,

Juste un petit bonjour en passant pour dire que depuis ce matin je n'arrive ni à me connecter sur
mon blog, mon courrier, ou rien du tout. Je sais que Google a été mis hors service hier et ce matin,
j'avais tellement envie de vous montrer les photos de ma petite célébration de la Chandeleur
le week end dernier, de la fête dans mon village.....bon.... ma foi, je dois attendre....en espérant que le problème sera résolu cet après-midi.


EDIT TO POST :

my computer is being checked at the computer's workshop but they don't know why I've got this problem. Is there any computer wizard around who would have an idea ? Apparently, it's not an Internet problem since I'm using Monchéri's laptop right now and can access any page from his. The problem is on my computer, I can use Yahoo messenger but can't connect to any page, hotmail, blogger, anything....Does anybody have a clue ? THANKS !!!

Friday, February 1, 2013

Pop up French Pâtisserie




You know I have a sweet tooth
You know I love baking
You know I LOVE French pastry

so I couldn't help it
I had to have my own Pop Up French Pâtisserie !

 Vous le savez, j'aime le sucré
j'aime faire de la pâtisserie
j'adore la pâtisserie française

alors, c'était plus fort que moi
j'ai succombé à l'idée de monter ma  Pop Up Pâtisserie !


It will be hosted at the beautiful El Rincon in Niguëlas
on Sunday February 10th
from 11am to 3pm

So if you are in the area, please come and visit !


Dans le très joli cadre d' El Rincon à Niguëlas
le dimanche 10 février
de 11h à 15h

Si vous êtes dans les parages, n'hésitez pas à faire une petite visite !


Wishing you a sweet week end !
Doux week end à vous !




El Rincon, Alqueria de los Lentos
on the old road to Niguëlas

Blog Widget by LinkWithin