Friday, April 5, 2013

A burnt brioche for Monchéri on a rainy friday





 Monchéri came back this morning from a five day retreat camp in the mountain. He and his best pal had decided to go on a meditation break and have a big breath of fresh air. Something's telling me that they also had great fun in spite of the bad weather. Meanwhile, I was ready for some girly fun and had my French girlfriends at home for dinner last night. We also watched a French classic movie with Jean Gabin, Deadlier Than the Male, by Julien Duvivier (1956) which is a brilliant drama about a middle aged restaurateur marrying a young deceitful girl. Apart from his rough character, Jean Gabin was also known for his legendary love for food so this part suited him quite well. The exterior was shot in the former district of Les Halles in the heart of Paris and it was quite amazing to see how incredibly busy this market was with the unceasing ballet of  fishmongers, butchers, florists, fruit and veggie sellers, transporters and so on.

Monchéri est rentré ce matin d'une retraite de cinq jours à la montagne. Avec son meilleur pote, il s'est mis en mode méditation et grand bol d'air pur. Quelque chose me dit que, malgré le mauvais temps, les deux gaillards se sont bien amusés. Du coup, j'ai invité mes copines françaises à dîner à la maison hier soir. On s'est aussi délecté avec un bon vieux classique Voici le temps des assassins de Julien Duvivier (1956) avec Jean Gabin, qui joue le rôle d'un restaurateur aux anciennes Halles de Paris et qui épouse une jeune femme au visage d'ange mais totalement sans scrupules. À part son caractère un peu rude, Gabin était aussi réputé pour son bon coup de fourchette et ce rôle lui va comme un gant. Les extérieurs sont tournés dans l'ancien quartier des Halles et c'est un plaisir de voir le ballet incessant de poissonniers, bouchers, fleuristes, vendeurs de fruits et primeurs, transporteurs et autres.


 Anyway, before my girlfriends arrived, I thought it would be nice to greet Monchéri with a brioche and ran to the baker to buy some fresh yeast. Making a brioche is fairly easy. The thing is that I set up to the task half hour before dinner. So when the first girlfriend arrived, I had my hands full of dough which made her laugh. And while she was having her aperitivo, I kept on working on the dough then let it rise during dinner. In the morning, I kneaded it again and baked it just when Monchéri came back. And the timing proved fatal because with the kisses and the hugs, I completely forgot about the brioche in the oven and it eventually got slightly burnt. But still....the result was good although I can tell, I still need a bit of practice and surely more concentration !

Avant que mes copines n'arrivent, je me suis dit que Monchéri serait sûrement heureux d'avoir une bonne brioche pour son retour. Je me suis précipitée chez le boulanger pour acheter de la levure fraîche. Faire une brioche c'est assez simple. Mais je m'y suis mise juste une demi-heure avant le dîner et j'ai accueilli la première copine avec les mains pleines de farine, ce qui l'a fait rire. Et pendant qu'elle prenait son apéro, j'avais toujours les mains à la pâte puis l'ai laissé lever durant le dîner. Le matin, je l'ai reprise et l'ai enfournée juste avant le retour de Monchéri. Très mauvais timing parce qu'entre les bisous et les étreintes, j'ai complètement oublié la brioche au four et elle a un peu brûlé. Mais malgré tout, elle était quand même bonne. Il faut pourtant avouer que j'ai encore besoin de pratique et sûrement de plus de concentration !


Here is the recipe of the brioche which I borrowed from the wonderful Edda

Ingredients :

250g of flour
125g of whole eggs (2,5 eggs)
125g of butter cut in dice
30g of sugar
5g of salt
12g of fresh yeast
2 egg yolks for the finish

The day before, dilute the fresh yeast in a spoonful of lukewarm water. Leave it for 10 mn. 
 Mix the flour with the sugar and the salt. Beat the eggs. Add the yeast to the flour and mix the dough adding the eggs gradually, (2 spoonfuls at a time and wait until each spoonful is completely absorbed. When all the eggs are absorbed, knead the dough until it detaches itself from the walls of the recipient. Then add the butter in 5-6 times and make sure each amount of butter is totally absorbed before adding more butter.
The dough must be smooth and not be sticky. If needs be, add a bit more flour.
Form a ball of dough. Cover it with film paper and let it rise in a warm place for 2 hours. The dough must double up in volume. 
Put the dough on a work table dusted with flour and press it with your hands to let the gas escape. Flatten the dough until it is 3cm thick and place it in a mold lined with baking paper. cover it with film paper. Put in the fridge all night.
Work the dough delicately and form balls in the mold. Put it in the oven (not turned on) and let it rise for 1 h. The dough must swell and its volume must almost double. Take out of the oven.
Preheat the oven at 190°C . Mix the egg yolks and brush on the brioche. 
Bake during 20-30 mn, depending on your oven. The brioche must be golden  and swollen.
Unmold and let it cool down.



J'ai emprunté la recette de cette brioche à la merveilleuse Edda
que vous trouverez ici en français avec en prime plein
de conseils pour bien réussir sa brioche.




Have a wonderful week end !
Un merveilleux week end à vous !
psst: 
I have a very special announcement to make on monday,
please, stay tuned!

psst :
 J'ai quelque chose de très spécial à vous annoncer lundi prochain,
soyez au rendez-vous !


1 comment:

igloo cooking said...

totalmente espectacular, que ricoooo!!! lo quiero con mi té, yaaa! un besazo

Blog Widget by LinkWithin