Wednesday, June 29, 2016

A peaceful halt in Cézanne's workshop in Aix-en-Provence




 Earlier this month I stopped briefly in my beautiful home town.
Too briefly, I'd say but then I had appointments in Nice. Still I managed
to find the time to go to Cézanne's workshop. Once there, the world ceases
making noise and I found myself in such a peaceful place in spite of other visitors. 
I sat down on the terrace by the entrance of the house, truly enjoying this moment of 
tranquillity and inspiration.

Au début du mois, j'ai fait une halte très brève dans ma belle ville natale.
Trop brève même. Mais j'avais d'autres rendez-vous à Nice. Néanmoins, j'ai
trouvé le temps d'aller à l'atelier de Cézanne. Une fois là-bas, le bruit du monde
s'estompe complètement et malgré la présence d'autres visiteurs, j'ai ressenti une 
paix totale dans ce merveilleux endroit. Assise sur la terrasse à l'entrée de 
la maison, j'ai savouré pleinement ce moment de quiétude et d'inspiration.
 Time stood still in the artist's workshop, a wide space surrounded by light and silence.

Le temps s'est arrêté dans l'atelier de l'artiste, un vaste espace baigné de lumière et de silence.
 An ingenious idea: this very narrow and tall window Cézanne
had made built in his workshop to carry big size paintings up and down.

Une idée ingénieuse de l'artiste: cette ouverture très haute et étroite pour
permettre le transport de toiles de grand format.
 Lush green escape in the garden

Une belle échappée verte dans le jardin




Atelier de Cézanne
9, avenue Paul Cézanne 
13090 Aix-en-Provence

Tuesday, June 28, 2016

Salon Vivre Côté Sud in Aix-en-Provence - a trade show dedicated to the Mediterranean lifestyle



Earlier this month, I had the pleasure to hop quickly to my birth town Aix-en-Provence
and visit the annual trade show Salon Vivre Côté Sud. This fair is dedicated to the
Mediterranean lifestyle. It's the second time in a row I visit it and I always come back
with loads of inspiration.
Each year, a theme is chosen. This year it was the color green.

Au début du mois, j'ai eu le plaisir de passer brièvement dans ma ville natale
Aix-en-Provence pour visiter le salon annuel Vivre Côté Sud, dédié à l'art de vivre
dans le Sud. C'est la deuxième fois que je visite ce salon et j'en reviens toujours
très inspirée. Un thème est choisi chaque année et la couleur verte était le thème de cet été.
During 4 days the Parc Jourdan is transformed into an effervescent and colorful
market place where you can find decoration ideas and items for the house and the garden.

Pendant 4 jours le Parc Jourdan devient un marché effervescent et coloré aux accents du Sud
où l'on peut dénicher des idées et des objets de décoration pour la maison et le jardin.
Renowned chefs also come to make culinary demonstrations....I must say
this is one my favorite moments!

Des chefs renommés viennent aussi faire des démonstrations culinaires...
Je dois dire que c'est un de mes moments préférés !
This year I was still in love with mirrors from Rock the casbah and the Tunisian inspired
atmosphere of the whole stand.

Cette année, j'ai encore adoré les miroirs de Rock the casbah et l'atmosphère générale du stand,
inspirée par l'artisanat tunisien.
I also loved the very elegant and delicate tables in wood and ceramics by Julien Capron.

J'ai aussi beaucoup aimé les tables en bois et céramique, très élégantes et délicates de Julien Capron.
and the subtle colours of those dreamy bowls by ENW céramique.

et les couleurs subtiles de ces adorables bols par ENW céramique.
Absolutely love this black rimmed series by ENW céramique.

C'est tout ce que j'aime: petite série surlignée de noir par ENW céramique.
I also found this stand very cute. This young couple was selling donkey milk soaps.

Ce stand était trop mignon. Ce jeune couple vendait des savons au lait d'ânesse.
Caravans to rent...a lovely idea to have an extra room in the garden

Des caravanes à louer....une super idée pour avoir une petite pièce en plus dans le jardin
And as always, one of my favorite food stands: the delicious sweet and savoury tarts
by La Maison Jouvaud.

Et comme toujours, l'un de mes stands gourmands préférés: les délicieuses tartes sucrées 
et salées de La Maison Jouvaud.


Monday, June 13, 2016

The "Cooking with tea" workshop at the Chaparra Eco Lodge - an illustrated story



 Last saturday I had the pleasure to welcome a small group of women, at
the beautiful Chaparra Eco Lodge in the Alpujarras mountains, for the 
"Cooking with tea" workshop. As soon as you arrive in this magical place,
you feel the peacefulness and quietness....very appropriate for a cooking course!

Samedi dernier, j'ai eu le plaisir d'accueillir un petit groupe sympatique, pour
le cours de "Cuisinons avec du thé", dans un superbe endroit, là-haut dans les
montagnes des Alpujarras, le Chaparra Eco Lodge. Dès l'arrivée dans
cet endroit magique, on ressent une sensation de quiétude et de calme serein...
tout à fait approprié pour un cours de cuisine !
 We started making Earl Grey madeleines. As usual, I ask participants
to work in pairs to make the experience more fun and friendly.

Nous avons commencé par des madeleines au Earl Grey. Comme d'habitude,
je demande aux participants de travailler en couple car c'est plus sympa et convivial.
 Sometimes easy and simple recipes like madeleines can be daunting. I had just explained
to the lovely and eager participants that the little bump on the madeleines is produced by
a thermal shock. And when we took the cakes out of the oven, we all laughed because in fact,
the supposed thermal shock didn't seem to happen as the madeleines kept coming out flat!
Never mind, they had a fluffy texture and tasted very nice with the subtle Earl Grey flavor. 
For this course, I used exclusively teas from Palais des Thés, my all time favorite tea supplier.

Parfois, même des recettes simples et faciles comme des madeleines peuvent causer 
du souci. Alors que je venais juste d'expliquer que la fameuse petite bosse de la madeleine est
causée par un choc thermique, au moment de sortir les madeleines du four....nous avons 
toutes ri parce qu'elles sont sorties toutes plates! Mais heureusement, au moment de la 
dégustation, la texture  moelleuse et le parfum subtil du thé Earl Grey étaient bien présents. 
Pour ce cours, j'ai utilisé exclusivement des thés de 
Palais des Thés, mon fournisseur de thés préféré.
 We then carried on with the matcha and parmesan biscuits.

Ensuite, nous avons continué avec des biscuits salés au matcha et parmesan.
 
 I always feel a bit nervous to use an oven I'm not familiar with and 
especially as this was a gaz oven. But as our lovely hostess Karin, said
"No drama!"...with a little bit of attention, our matcha biscuits didn't burn.

Je suis toujours un peu nerveuse quand je dois utiliser un four que je ne connais pas.
Surtout s'il s'agit d'un four à gaz comme celui-ci. Mais comme le dit Karin, notre 
adorable hôtesse "Pas de drame !"....avec un peu d'attention, nos biscuits au matcha
n'ont pas brûlé.
 After making those two recipes, in which tea is added directly as an ingredient I then explained 
how to make a white chocolate ganache infused with Thé des Moines a delicious fragrant tea
by Palais des Thés, based on a Tibetan recipe. 
The day before I made choux to fill them with this tea flavored ganache which we had
for our well deserved tea time.

Après avoir fait ces deux recettes dans lesquelles le thé est ajouté directement comme ingrédient,
j'ai ensuite expliqué comment réaliser une ganache au chocolat blanc parfumée au Thé des Moines,
un thé délicieux créé par Palais des Thés, inspiré d'une recette tibétaine.
La veille, j'avais préparé des choux pour les garnir avec cette ganache parfumée au thé
et que nous avons savourés pour notre goûter bien mérité.

As I was about to carry on with a tea sauce to serve with fish, there was
a general mutter of protest.....the fish could wait but please let's have tea now!
So, we all sat on the sunny terrace by the pool and had more choux and shared 
the chocolate tart flavored with Oolong tea which I had prepared the day before. 
We also drank tea, of course, chosen from a selection of green teas, black teas and Oolong tea.

J'allais continuer avec une sauce au thé pour accompagner du poisson, mais il y eut
des murmures de protestation....le poisson pouvait bien attendre, mais maintenant....
prenons le goûter ! Nous prenons place sur la terrasse ensoleillée près de la piscine.
C'est l'heure de découper la tarte que j'ai réalisée la veille avec une ganache au chocolat
parfumée au Oolong et de terminer nos petits choux garnis de ganache au thé des Moines.
 Bien entendu, c'est aussi le moment de déguster du thé, parmi
une sélection de thés verts, noirs et Oolong.
 At the end of the course, each participant packed up her baking goods to take 
home and also received a gift bag with six samples of different teas from
Palais des Thés.

À la fin du cours, chaque participante repart avec ses produits et un sac-cadeau
contenant des échantillons de six thés différents de Palais des Thés.
Although the course was scheduled to end at 7pm, it was too tempting
to stay on and enjoy those views.

Normalement, le cours devait se terminer à 19h, mais c'était trop tentant de rester pour
admirer le paysage.

Little corners of relaxation everywhere

Des petits coins-repos partout
 Karin, our lovely hostess runs this place as a glamping site and
set up two yurts which you can rent.

Karin, notre charmante hôtesse a créé un site de glamping dans ce
merveilleux endroit et posé deux yourtes que vous pouvez louer.
  And how about this view which greets you in the morning....Cool, non?

Et que me dites-vous de cette vue au matin, en sortant de la yourte...Cool, non ?
 A big thank you to the lovely ladies who made up their way
and joined the course and to Karin, our lovely hostess for her enthusiastic support!

Un grand merci aux charmantes participantes qui m'ont rejointe pour ce cours
et à Karin, notre adorable hôtesse pour son aide et son enthousiasme !


Tuesday, May 24, 2016

"Cooking with Tea" workshop.... in a beautiful hilltop venue in Andalusia



 If you ask me what's my favorite drink, I'll tell you right away "Tea...indeed!"
But did you know tea is also a wonderful ingredient that you can use in cooking?
Over the past few weeks I've been exploring the vast and incredibly rich world
of teas. I've been using tea in my kitchen and not only to drink it but also to try 
some recipes...sweet and savory. 

And I'm very pleased to share my culinary discovery with you
in my upcoming "Cooking with tea" workshop on saturday june 11th 
in a beautiful hilltop venue in Lanjaron, which I will show you below.

In this course, I will teach you how to use tea as an ingredient and you will
make your own baking to take home with you.
After the course, we will of course have tea and cakes and will also sample 
some dishes prepared with tea. 
Please read until bottom for details and registration.

***

Si me preguntáis cual es mi bebida favorita, os contesto sin duda "El té!"
Pero sabíais que el té es también un ingrediente que se puede usar para cocinar?
Durante las ultimas semanas, he sido explorando el vasto mundo increíblemente
rico de los tés. He cocinado con té y probado varias recetas dulces y saladas.

Así que estoy muy feliz de compartir con vosotros esa aventura culinaria
en mi próximo curso "Cocinando con té" el sábado 11 de junio 
en un lugar maravilloso en la sierra de Lanjaron que os enseño luego al final de este post.

En este curso, os enseñaré como usar el té como ingrediente y podréis llevaros
a casa lo que vais a cocinar.
Después del curso, por supuesto tomaremos el té con unos dulces preparados
con té y también probaremos varios platos elaborados con té.

Lee hasta el final de este post para los detalles y la inscripción.
 We will make matcha & parmesan biscuits
and Earl Grey madeleines. 

Haremos galletas de matcha & parmesan
y madalenas con Earl Grey.
 I will also make a demonstration of my very own recipe of
a white chocolate ganache flavored with Thé des Moines tea from Palais des Thés.
This subtle and fragrant tea has been created by Palais des Thés after a Tibetan recipe
After various trials I finally succeeded to obtain a wonderfully flavored ganache
and it's my pleasure to share my recipe with you in this course.

También haré una demostracion de mi propria receta de ganache al chocolate blanco
perfumada con el Thé des Moines de Palais des Thés. Este té con una fragancia sutil y elegante
es una creación de Palais des Thés inspirada de una receta tibetana. 
Tras varias pruebas, conseguí una ganache con un sabor increíble y perfumado
y estaré muy feliz de compartir mi receta durante este curso.
 All the teas we will be using are from my favorite tea brand 
Palais des Thés. Not that they sponsor me to run this workshop but I just love
their teas and their business conduct.

Todos los tés que vamos a usar son de mi marca de tés favorita
Palais des Thés. No porque, hacen de sponsor para que dé este curso, pero
me encantan sus productos y también su conducta comercial.
 And this is where we will be....

Y aquí estaremos...
 Yes! In this little patch of paradise perched above Lanjaron in the Alpujarras mountains.
La Chaparra Eco-Lodge is run by Karin, a very energetic and charming Australian girl
who put all her heart and energy in creating this amazing glamping site.

Si! En este rincón paradisíaco encima de Lanjaron en la montañas de las Alpujarras.
La Chaparra Eco-Lodge es un sitio de glamping creado y dirigido por Karin, una
chica australiana con mucha energía y encanto quien ha conseguido crear este lugar
increíble, perfecto para relajarse y inspirarse.

"Cooking with Tea" workshop

When : Saturday June 11th
Time : 16h30 - 19h30 (duration 3h approx.)
Where : La Chaparra Eco-Lodge - Lanjaron

This workshop includes :

- Demonstration and practice of 2 recipes: 
- Matcha and Parmesan biscuits
- Earl Grey madeleines

- Demonstration of the Thé des Moines flavored white chocolate ganache 

- Afternoon tea
Teas from Palais des Thés and choux filled with Thé des Moines flavored white chocolate ganache.

- Sampling of a few dishes prepared with tea.

- A gift bag with tea samples

- Printed recipes of practice & demo and the sampled dishes

- The participants go home with their baking goods

Price : 50€

Limited number of participants : 10

Registration : To register to this workshop, please send a mail @ arivelo@hotmail.com

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Curso "Cocinando con té" 

Fecha : Sabado 11 junio
Hora : 16h30 - 19h30 (duracion : 3h approx.)
Lugar : La Chaparra Eco-Lodge - Lanjaron

Este curso incluye :

- Demostracion y practica de 2 recetas :
- Galletas de matcha y parmesan
- Madalenas Earl Grey

- Demostración de la ganache de chocolate blanco perfumada al Thé des Moines

- Merienda
Tés de Palais des Thés y choux rellenos con ganache de chocolate blanco perfumada al Thé des Moines.

- Degustación de varios platos elaborados con té.

- Una bolsa de regalo con muestras de tés

-  Las recetas imprimidas (practica, demostración y degustación)

-  Los participantes se llevan sus productos

Precio : 50€

Numero de plazas : 10

Inscripción : Para inscribirte a este curso, por favor manda un mail @ arivelo@hotmail.com





pics of La Chaparra from website

Blog Widget by LinkWithin