Pop Up French Pâtisserie in El Rincon in Niguëlas....I'm ready for the next one !
Did I tell you, I love baking ? Yes I think I did but this time, let's say
that my passion nearly killed me !
On saturday night, I skipped dinner and instead baked and baked until....4.30am,
got up at 7am to get my Pop Up French Pâtisserie ready for sunday
from 11am to 3pm at the beautiful El Rincon, in Niguëlas
Vous ai-je dit que j'adore faire de la pâtisserie ? Oui, je pense que je vous l'ai déjà dit,
mais cette fois-ci disons que ma passion m'a presque tuée !
Samedi soir, j'ai sauté le dîner et me suis mise aux fourneaux jusqu'à....4h et demie du mat,
me suis levée à 7h pour mettre en place ma petite pâtisserie éphémère,
ce dimanche de 11h à 15h dans le cadre très charmant d' El Rincon à Niguëlas
and there I was with 72 tartlets (lemon meringue, lemon & hazelnut meringue,
orange, pink grapefruit & clementine, strawberry, dark chocolate), 30 financiers
(a French traditional biscuit) with hazelnut & walnut, almond & hazelnut, chocolate,
8 strawberry charlotte and 10 chocolate fondants with orange & almond
et je me suis présentée avec 72 tartelettes (citron meringuée, citron & noisettes meringuée,
orange, pamplemousse rose & clémentine, fraises, chocolat noir),
30 financiers aux noix & noisettes, amandes & noisettes, chocolat,
8 charlottes aux fraises et 10 fondants au chocolat avec un coeur d'orange
Here is my precious assistant, Ingrid, a French friend
who was incredibly efficient.
When I don't sleep 8h, I seem to lose the plot easily
and can't count anymore and luckily Ingrid was there !
Voici Ingrid, ma précieuse assistante, une amie française,
d'une efficacité redoutable.
Moi si je ne dors pas mes 8h, mon cerveau tourne au ralenti
et je ne sais même plus compter, mais heureusement
Ingrid était là !
Here she is above, getting prepared with Tinca, our lovely hostess
in the background getting the record player ready...
how cool was that to have an old vinyl player and listening
to some great jazz on a sunday morning ?
Ci-dessus, la voici avec Tinca, notre adorable hôtesse
qui est en train de préparer le tourne-disques...
quoi de plus cool que d'écouter des bons vieux vinyles de jazz,
un dimanche matin, franchement ?
There were tables inside and outside, beautifully laid out by Tinca with white
embroidered tablecoths and fresh flowers from the field. For this special occasion,
she also lent us her gorgeous Limoges porcelain plates.
Tinca a placé des tables à l'intérieur et l'extérieur, recouvertes de jolies nappes
brodées et des petits vases remplis de fleurs des champs. Pour cette occasion spéciale,
elle nous a aussi prêté un superbe service de porcelaine de Limoges.
I really didn't know what to expect : how many people would come, how many pastries
I would sell and I was so thrilled when our first customers arrived a little bit after 11am.
They had coffee outside with pastries and bought more pastries to take away.
Here is Ingrid preparing the first order.....
Je n'avais aucune idée quant au nombre de personnes qui viendraient ou la quantité
de pâtisseries vendues. Et bien sûr, j'étais toute contente lorsque nos premiers clients
se sont présentés un peu après 11h. Ils se sont installés en terrasse pour prendre un
café accompagné d'une pâtisserie et ont acheté d'autres tartelettes à emporter.
Voici Ingrid en train de préparer la première commande....
Little by little, people came, Spanish, English, French, Dutch, Danish, American,
all cake lovers and as you can imagine, I was really happy.
Petit à petit, les gens sont arrivés, espagnols, anglais, français, hollandais, danois,
américains, aimant tous les gâteaux et moi comme vous pouvez l'imaginer,
j'étais aux anges.
and here we are Ingrid and I, at around 2 o'clock.....nearly sold out....
(we're both wearing my Manon apron in French linen)
et nous voici Ingrid et moi.....il est environ 14h.....presque toutes les pâtisseries sont parties.....
(on porte toutes les deux mon tablier Manon en lin français)
and completely sold out at 2.30pm !
et à 14h30, il ne restait plus rien !
Thank you so much to all of you who came to visit, had tea or coffee,
and bought my pastries. I was so touched that people from my village came.
A few people asked me if that was going to be a regular thing on sundays.
The only thing I can say is that Tinca was really thrilled about it
and we're definitely thinking of the next Pop Up French Pâtisserie.
A big thank you to my friend Ingrid for her precious help,
all the more since she had a bad sore throat that day
and to Tinca and her family for letting me use
their gorgeous place !
Merci de tout coeur à tous ceux qui sont venus,
pour prendre un thé ou un café et m'ont acheté des pâtisseries.
J'étais très touchée que des gens de mon village se soient déplacés.
Quelques personnes m'ont demandé si cette pâtisserie éphémère
aurait lieu tous les dimanches. Tout ce que je peux dire
est que Tinca est très enthousiaste et on pense déjà
au prochain Pop Up French Pâtisserie.
Un immense merci à mon amie Ingrid pour son aide précieuse,
surtout qu'en plus elle avait un méchant mal de gorge ce jour-là
et à Tinca et sa famille pour m'avoir laissé utilisé
leur magnifique endroit !
pics : my castle in spain
Comments
PS: I've been baking too, but not on the same scale ;-)
And i so wish you could have been here, to share a little pastry and some laughter in the sunshine ! À bientôt Carole ! bisouX
@ Penny
Thank you so much Penny! Yes, there is a multinational community here which is quite interesting...XO
@ Mariangeles
Holà Mariangeles ! Muchisimas gracias por tu visita y me alegro mucho de haberte conocido...Hasta muy pronto ! besitos
Theresa