Fleamarket in Almuñecar......love a bargain
Every sunday morning, there's a big fleamarket in Almuñecar
on the coast, a mixture of brocante, clothing and antiques.
on the coast, a mixture of brocante, clothing and antiques.
I always feel on holiday when I go there.
Tous les dimanches matin, il y a un gros marché aux puces
à Almuñecar sur la côte, un mélange de brocante, de
vêtements et d'antiquités.
Je me sens toujours en vacances quand j'y vais.
Tous les dimanches matin, il y a un gros marché aux puces
à Almuñecar sur la côte, un mélange de brocante, de
vêtements et d'antiquités.
Je me sens toujours en vacances quand j'y vais.
The first thing to do is to sit at the bar facing the market and have a coffee
with tostada con jamon serrano before wandering through the stalls.
La première chose à faire en arrivant est de prendre un café au
bar d'en face, avec une bonne tostada con jamon serrano avant
d'écumer les stands.
La première chose à faire en arrivant est de prendre un café au
bar d'en face, avec une bonne tostada con jamon serrano avant
d'écumer les stands.
I bought 2 lovely French Limoges tiny leaf-shaped salt plates from a Belgian
seller who also showed me this very pretty silk handpainted fan.
J'ai acheté 2 adorables salières en forme de feuille en porcelaine de Limoges
à une dame belge qui m'a aussi montré ce très joli éventail en soie,
peint à la main.
seller who also showed me this very pretty silk handpainted fan.
J'ai acheté 2 adorables salières en forme de feuille en porcelaine de Limoges
à une dame belge qui m'a aussi montré ce très joli éventail en soie,
peint à la main.
You will find anything in this market, from tools to fruit
On trouve de tout sur ce marché...des outils aux fruits
On trouve de tout sur ce marché...des outils aux fruits
And when the market is over, it's always nice to have lunch by the beach
Et puis quand le marché est fini, c'est toujours sympa de
déjeuner sur la plage.
Et puis quand le marché est fini, c'est toujours sympa de
déjeuner sur la plage.
and spend the afternoon, lying on on the beach
et de passer l'après-midi à paresser sur la plage
et de passer l'après-midi à paresser sur la plage
and back home, I was thrilled to display my loot on the dining table.
I was looking for tea cups and coffee cups, practical but pretty for my
future high tea project. (did I tell you about that ?)
de retour à la maison, j'étais toute contente d'étaler mon butin sur
la table du salon. J'étais à la recherche de tasses à thé et café,
pratiques mais jolies, pour mon futur projet de "high tea"
(je vous en ai parlé ?)
de retour à la maison, j'étais toute contente d'étaler mon butin sur
la table du salon. J'étais à la recherche de tasses à thé et café,
pratiques mais jolies, pour mon futur projet de "high tea"
(je vous en ai parlé ?)
This is what I found :
a complete white tea service - 12 cups for 25€
2 marbled lilac coffee cups and saucers for 1€
5 gold rimmed coffee cups and saucers for 2€
5 celestial blue coffee cups and 4 saucers for 3€
2 salt plates for 2€
2 oval gold rimmed and scalloped plates for 2€
1 book Tales and Legends of Provence for 1€
4 white cotton sheets, 1€ each
6 white crochet doilies, 0,50€ each
Total : 43 €
A real bargain, non ?
Voici ce que j'ai trouvé :
un service à thé blanc complet avec 12 tasses, 25€
2 tasses à café et sous-tasses lilas marbré, 1€
5 tasses à café et sous-tasses avec filet doré, 2€
5 tasses à café et 4 sous-tasses bleu céleste, 3€
2 salières, 2€
2 ramequins ovales avec filet doré, 2€
1 livre Contes et Légendes de Provence, 1 €
4 draps en coton blanc, 1€ chacun
6 napperons blancs en crochet, 0,50€ chacun
Total : 43€
Une super affaire, non ?
2 oval gold rimmed and scalloped plates for 2€
1 book Tales and Legends of Provence for 1€
4 white cotton sheets, 1€ each
6 white crochet doilies, 0,50€ each
Total : 43 €
A real bargain, non ?
Voici ce que j'ai trouvé :
un service à thé blanc complet avec 12 tasses, 25€
2 tasses à café et sous-tasses lilas marbré, 1€
5 tasses à café et sous-tasses avec filet doré, 2€
5 tasses à café et 4 sous-tasses bleu céleste, 3€
2 salières, 2€
2 ramequins ovales avec filet doré, 2€
1 livre Contes et Légendes de Provence, 1 €
4 draps en coton blanc, 1€ chacun
6 napperons blancs en crochet, 0,50€ chacun
Total : 43€
Une super affaire, non ?
This fleamarket in Almuñecar used to take place the 1st sunday on the month
and was much much bigger then. It now takes place every sunday.
We stopped going because there are less sellers now but it is still
worthwhile as you can see and of course, you never know what you'll find
which is the magic of fleamarkets...which is why I might go back next sunday !
Avant, le marché aux puces d'Almuñecar avait lieu le 1er dimanche
du mois et était beaucoup plus important. Il se fait maintenant tous
les dimanches.
En fait, on a arrêté d'y aller parce qu'il y avait moins de stands mais
comme vous le voyez ça vaut quand même la peine. Et puis c'est sûr que
l'on ne sait jamais ce que l'on va trouver.....C'est la magie des marchés aux
puces... en fait, j'ai très envie d'y retourner dimanche prochain !
pics : my castle in spain
Fleamarket in Almuñecar
every sunday
from 10am to 2pm
Comments