Pescaito frito in Sevilla




I was a bit grumpy when the Maison de France in Granada told me I had to 
go to Sevilla to renew my passport. But hey, a visit to Sevilla, even short, is
always a pleasure and even under grey skies too.

Je râlais un peu quand la Maison de France à Grenade m'a dit que je devais aller à
Séville pour renouveler mon passeport. Mais bon, une visite à Séville, même
courte est toujours un  plaisir, et même sous un ciel gris.

The French Consulate in Sevilla is in a lovely plaza, in barrio Santa Cruz,
in fact, it's called plaza Santa Cruz, a very pretty square filled with orange trees.
By the way, did I tell you those oranges you see nearly everywhere in Granada
or Sevilla are bitter ? So not really worth being picked !

Le consulat français se trouve sur une adorable petite place, dans le barrio
Santa Cruz. En fait, c'est la plaza Santa Cruz, si jolie avec tous ces orangers.
Au fait, vous ai-je dit que toutes ces oranges que l'on voit partout à Grenade
ou Séville sont amères ? Donc, ça ne vaut pas la peine de les cueillir !
 We are still far away from warm summer days, but tradition prevails
and it's very common to see persianas down. Those ones made in esparto grass
are so elegant, I understand you'll never want to take them down....

Les jours d'été sont encore loin mais la tradition persiste et c'est très courant
de voir les persiennes baissées. Celles sur la photo ci-dessous en alfafa sont si 
élégantes, je comprends que leur propriétaire ne les retire pas...


Next to plaza Santa Cruz are the Murillo gardens where picnicking in sunny
days is simply divine.

À côté de la plaza Santa Cruz, les jardins Murillo sont divins pour pique-niquer
lorsqu'il fait soleil.
 And just round the corner, there is Freiduria Puerta de la Carne which
has been selling pescaito frito, fried fish since 1929.
It's a very clean little place where you order fish to eat in or take away.
Like they say, they were one of the first fast food ever.
The place is frequented by tourists but also by lots of Sevillanos. For them,
this is their place de toda la vida (a place they've known all their life).

Et juste au coin, il y a la Freiduria Puerta de la Carne qui vend toutes
sortes de poissons frits depuis 1929.
C'est un petit bar tout propret où l'on peut commander du poisson frit
à emporter ou à manger sur place. Comme ils disent, ils sont un des
premiers fast food. L'endroit est fréquenté par les touristes mais aussi
beaucoup de Sévillans. Pour eux, c'est une institution, un bar de toda la vida
(un endroit qui existe depuis toujours).


I sat down at the terrace while my order was getting prepared and enjoyed
the street scene, the postman delivering the mail and the shoe shiner looking for
clients.

Je me suis assise à la terrasse en attendant que ma commande soit prête.
J'aime observer la rue, le facteur livre le courrier, le cireur de chaussures 
cherche des clients.


My little tapas order arrive wrapped in white and blue paper...love that...
I'm having a few croquetas and gambas with my favorite drink, tonic
water with lemon. For me those tapas nearly make a lunch..and at less than
4 euros, it's quite a good deal !

Mes petites tapas arrivent enveloppées dans un papier bleu et blanc...
j'adore...J'ai juste commandé quelques croquetas et des gambas avec 
ma boisson préférée, Schweppes et citron. Pour moi, ces tapas font
presque un repas...et à moins de 4 euros, c'est plutôt économique !



Freiduría Puerta de la Carne
Puerta de la Carne, 2
Barrio Santa Cruz
Sevilla

Read more on Sevilla, here and here.

Plus de posts sur Séville, ici et ici.


Comments

Tante Mali said…
Hi Sweety,
so beautiful things in your blog!
Best wishes from a snowy Austria
Elisabeth
Thank you very much Elizabeth....

Popular Posts