Wooden spatulas and spicy chorizo with lentils
Hi Lala, your wooden spatulas are ready. I received this message a couple of
days ago from Ana and her twin sister Antonia. They live with their dad
amidst nature outside a neighbouring village. With Christmas approaching,
I'm currently setting up a Pop up shop which will be opened only in December.
The shop will be mainly about food and kitchen accessories, with my aprons
but I also want to add handmade products from our valley. It so happens that Bomi,
Ana and Antonia's father is a carpenter and is now teaching his daughters to make
kitchen accessories with olive wood. Bomi makes all sorts of wooden spatulas
which he sells to a few shops in Holland. I saw him at a party a few weeks ago and
told him I wanted to order some for my Pop up shop. I'll tell the girls to have a go at it,
he said smiling.
Salut Lala, tes spatules en bois sont prêtes. J'ai reçu ce message, il y a quelques
jours d'Ana et de sa soeur jumelle Antonia. Elles vivent avec leur père en pleine
nature, à la sortie d'un village voisin. À l'approche de Noël, je suis en train
de monter une boutique éphémère qui sera seulement ouverte en décembre. Il y
aura principalement des produits gourmands, des accessoires pour la cuisine et
mes tabliers bien sûr mais je voudrais aussi ajouter des objets faits main localement.
Bomi, le père d'Ana et d'Antonia est menuisier et enseigne maintenant à ses filles
à fabriquer de menus objets pour la cuisine, en bois d'olivier. Bomi confectionne
toutes sortes de spatules en bois qui sont vendues dans des boutiques en Hollande.
Je l'ai croisé à une fête, il y a quelques semaines et lui ai dit que je voulais lui en
commander pour ma boutique éphémère. Je dirai aux filles de s'en charger,
m'a-t-il dit en souriant.
You cannot be mistaken by the cute little pair of wooden clogs hanged on the door
of the workshop....yes this is a Dutch family.
Impossible de se tromper...cette petite paire de mignons sabots en bois pendus
à la porte indique qu'il s'agit bien d'une famille hollandaise.
We chatted about bowls making and benches and chopping boards. Ana
showed me the wooden spatulas she made with her sister. I was very pleased
with the result and also very touched by their seriousness. They're only 16
and make it a point to do their job the best they can. After handing me the
spatulas, they told me: we can also change the shape, make it rounder, you can also
send us a drawing and we can try....they're definitely the sweetest business girls.
And they've also been my lovely models for the aprons, some time ago.
Nous avons parlé de bols, de bancs et de planches à découper. Puis Ana
me montre les spatules qu'elle a faites pour moi avec sa soeur. Je suis très
contente du résultat et aussi très touchée par leur sérieux. Elles ont tout juste
16 ans et mettent un point d'honneur à faire de leur mieux. Après m'avoir donné
les spatules, elles me disent qu'elles peuvent aussi modifier la forme, arrondir
l'extrémité, que je peux leur envoyer un croquis et qu'elles feront de leur mieux...
ce sont vraiment des petites femmes d'affaires adorables qui ont aussi été
mes jolis modèles pour les tabliers, il y a quelque temps.
My wooden spatulas handmade by Ana and Antonia, in olive wood,
proudly waiting to be displayed in my Pop Up shop. The small ones are great
for sauces and can also serve as butter knives. I can already see that I will need
to order them more of the big ones, may be with a rounded end and a hole.
Mes spatules en bois faites à la main par Ana et Antonia, en bois d'olivier,
qui attendent fièrement d'être dans ma boutique de Noël. Les petites sont
géniales pour les sauces et peuvent aussi servir de couteau à beurre. Je prévois
déjà que j'aurai certainement besoin de leur commander plus de grandes spatules,
peut-être avec une extrémité arrondie et un trou.
Back home, another mission was waiting for me, preparing lunch for
Monchéri and I. Those chorizos have been hanging there in the kitchen
for days...enough is enough I thought....although the sight of sausages drying
in a kitchen has its undeniable charm.
De retour à la maison, une autre mission m'attendait : préparer le déjeuner
pour Monchéri et moi. Cela fait plusieurs jours que ces chorizos sont suspendus dans
la cuisine...je me suis dit, que c'était le moment de leur faire un sort, quoique
la vue de saucisses mises à sécher dans une cuisine a un charme indéniable.
One of my favorite French dishes is le petit salé aux lentilles, a traditional
and very economical dish made with lentils, carrots, onion and pork loin.
As a true Andalusian guy, Monchéri loves chorizo and in the first year of
our life together, I made an Andalusian version of the French petit salé which
I believe contributed to win his heart.
The veggies are the same, although I add a few turnips and the pork loin is
replaced by spicy chorizos. In cold weather, like now, this hearty and comfy food
is just the best.
L'un de mes plats préférés est le petit salé aux lentilles, tout ce qu'il y a de
plus traditionnel et bon marché. En vrai Andalou, Monchéri adore le chorizo
et au cours de notre première année ensemble, je lui ai fait une version
andalouse du petit salé, qui a eu sur lui un effet de séduction garanti.
Les légumes sont les mêmes, quoique j'ajoute des navets et je remplace l'échine de porc
par des chorizos piquants. Par temps froid, comme maintenant, c'est un bon petit plat
qui tient au coeur et au corps.
Just in case you wonder, the bottle of wine in front of me is fake...too bad..
I spotted it at a brocante on the coast and left it there to be seen.
Au cas où vous vous poseriez la question, la bouteille de vin en face de moi est
factice...dommage...Je l'ai trouvée dans une brocante sur la côte et l'ai placée bien en vue.
I served the dish in those cute cassolettes. Just when Monchéri said
he could finish the whole pan, I was thinking of something really meaningful
to send to my cousin in Paris. He's a musician and is currently commissioned to
create a special work but told me he was a bit worried and struggling with
inspiration. Occasionally I send him some orange cake and I thought now was
the time to send him a cake love package but then....why not send him my
special French/Andalusian lentils...Monchéri was good sport and agreed a jar
filled with authentic food made with love could certainly boost
energy and inspiration....
J'ai servi les lentilles dans ces jolies cassolettes. Juste au moment où Monchéri
disait pouvoir finir tout le plat sans problème, je pensais à quelque chose de
vraiment spécial que je pouvais envoyer à mon cousin à Paris. Il est musicien et
doit créer une commande spéciale qui lui pose quelques soucis. Il m'arrive de
lui envoyer du gâteau à l'orange et je me disais que c'était le moment ou jamais
de lui envoyer un paquet gourmand ficelé d'amour mais après tout...pourquoi ne pas
lui envoyer mon petit salé andalou...Monchéri a fait bonne figure et reconnu
qu'un petit bocal de cuisine authentique mijotée avec amour pouvait certainement
booster l'énergie et l'inspiration...
Little lentils jar sent to Paris...still not received as I'm writing this post..
hope it will still be good...
Petite conserve de lentilles envoyée à Paris....toujours pas reçue
au moment où je tape ce billet...
j'espère que ce sera encore bon...
Recipe
Spicy chorizo with lentils
For 4 persons
4 medium spicy chorizos
3 medium carrots
2 turnips
1/2 onion
green lentils (the equivalent of 2 water glasses)
bay leaf
thyme
1/2 cube of poultry stock
salt
pepper
olive oil
In a big pan, pour a bit of olive oil. Cut the onion in slices. Heat up the olive oil and fry the onion. Cut the chorizos in small bits. Add them in the pan and brown them for 3 to 4 mn.
Meanwhile, peel the turnips and the carrots and cut them in dice. Put them in the pan then add the lentils. Add the bay leaf, thyme and the half cube of poultry stock. Season with salt and pepper. Don't salt too much as the chorizos are already salted.
Cover with water and cook on medium heat for 50 mn. Watch for time to time and make sure it doesn't dry, in such case, add a bit more of water, gradually.
Recette
Chorizo piquant aux lentilles
Pour 4 personnes
4 chorizos piquants moyens
3 carottes moyennes
2 navets
1/2 oignon
lentilles vertes (l'équivalent de 2 verres d'eau)
feuille de laurier
thym
1/2 cube de bouillon de volaille
sel
poivre
huile d'olive
Dans une grande casserole, verser un peu d'huile d'olive. Couper l'oignon en rondelles. Faire chauffer l'huile et faire dorer l'oignon. Couper les chorizos en petits morceaux. Les ajouter dans la casserole et faire dorer pendant 3 à 4 mn. Pendant ce temps, éplucher les navets et les carottes et les couper en dés. Les mettre dans la casserole puis ajouter les lentilles. Ajouter la feuille de laurier, le thym et le demi-cube de bouillon de volaille. Saler et poivrer. Ne pas trop saler car les chorizos sont déjà salés.
Couvrir avec de l'eau sur feu moyen pendant 50 mn avec un couvercle. Surveiller de temps en temps et faire attention que les lentilles ne se dessèchent pas, auquel cas, rajouter de l'eau, au fur et à mesure.
pics : my castle in spain
Comments
As for the young girls doing wood carving and making spoons etc, how fantastic and to learn their father's trade. Even better.
So you are going to sell them. How much are they? Love them. take care xo
welcome for dinner ! :-) yes, lentils and chorizo are definitely my fave dish when it's cold here. I'll send you a mail re the wooden spatulas or will hop to your blog...Thank you very much for your interest...Lala xo
Hello Penny,
So we're all into lentils at the moment :-) I believe my cousin should receive his today...Thank you so much for your interest in my aprons...I'll definitely send you a mail. Lala xo