A cool lunch in a cool place - La Conca Arts Club



 Last week we took some friends to the new place to be in our beautiful
Lecrin valley, a cool place owned by Roberta and called La Conca, a café-
restaurant which is also an arts club. That day, there was a Spanish/oriental meal on
the menu, which we were looking forward to. But more than that, we were
happy to spend a day al fresco, in the middle of nature, and in a very relaxed
atmosphere.

La semaine dernière, nous avons fait découvrir à des amis, le nouvel endroit
où il faut être dans notre belle vallée de Lecrin. La Conca est un café-restaurant
que Roberta vient d'ouvrir et qui est aussi une association d'artistes. Ce jour-là,
il y avait un menu espagnol/oriental que l'on avait envie d'essayer. Et puis
surtout, l'idée de passer une journée en pleine nature, dans une ambiance très
relax, nous plaisait bien.
 Chef Oren, came specially that day to cook.

Aujourd'hui, c'est le chef Oren qui officie en cuisine.
 After the aperitif on the terrace, sangria for the girls and vermouth for the boys,
we headed to our table inside. Obviously the sangria was doing its distracting effect
on me as I realize now, what a shame I didn't even take pictures of the
inside. Picture a pretty wooden cabin with trompe-l'oeil still life paintings hanged
next to aromatic herbs and bull's skulls. The kitchen is next door and in the open air.
 The ambiance is laid back, and reminds me of what the Petersham Nurseries café
might have been in its very beginning, when it was a mere ramshackle teahouse,
still with incredible charm.

Après l'apéritif sur la terrasse, sangria pour les filles et vermouth pour les 
garçons, nous avons rejoint notre table. La sangria m'a sûrement tourné la tête
car je me rends compte maintenant que je n'ai même pas pris de photos de l'intérieur.
Quel dommage...imaginez une cabane en bois dont les murs sont recouverts de
petites natures mortes en trompe l'oeil accrochées à côté de bouquets suspendus
d'herbes aromatiques et de crânes de boeuf. La cuisine est attenante et en plein air.
L'ambiance est détendue et me fait penser à ce qu'avait dû être le café-restaurant 
de Petersham Nurseries à ses débuts, lorsqu'il n'était encore qu'un salon de thé
dans une bicoque un peu branlante mais avec un charme fou.
 We were served vegetables from the garden, homemade apple chutney and 
homemade olive bread as a starter followed by keftas and a Morrocan fish
with a lentils salad and a very cute dessert. 

On nous a servis des légumes du jardin, du chutney aux pommes fait maison
et du pain aux olives aussi fait maison, suivi de keftas et d'un poisson préparé
selon une recette marocaine avec une salade de lentilles et un dessert très mignon,
à base de lait sur un coulis de fruit rouges.
 After this plentiful lunch, we all agreed to stay and enjoy the day. 
As we were the only people left, we kept changing seats to enjoy the scenery 
more fully. Then, the boys decided it was cocktail time. The very
simpaticissima Alejandra, our favorite Italian girl in the valley, prepared us
some mojitos. She is known for her excellent Italian cuisine but also her
 killer cocktails. I still remember her watermelon mojitos from last summer....
Too delicious to have only one!

Après ce bon repas, on était tous d'accord pour rester et savourer la journée.
 Il n'y avait plus que nous et on en a profité pour s'assoir à toutes les tables, 
histoire de profiter du paysage, sous tous les angles. Puis les garçons ont décidé que 
c'était l'heure des cocktails. Alejandra, notre ragazza italienne préférée dans la vallée,
nous a préparé des mojitos. Elle est connue pour son excellente cuisine italienne
mais aussi ses cocktails qui tuent. Je me souviens encore de ses mojitos à la
pastèque de l'été dernier...Trop bon pour n'en boire qu'un seul!
 
There's a new cool girl in the staff, called Tatiana whose joie de vivre is very pleasant
to watch....apparently, Monchéri concurs....

Il y a une nouvelle fille dans l'équipe, qui s'appelle Tatiana et dont la joie de vivre
fait vraiment plaisir à regarder....apparemment, c'est aussi ce que pense Monchéri...
 What I forgot to say is that at the back of the kitchen, there's a thrift shop
where my friend and I disappeared for an hour. When I arrived, I was
wearing a striped red and white top and I left with this pretty Paul and Joe
silk blouse and the cute French chair behind me...Roberta made this gorgeous
trompe l'oeil backdrop...cool, non ?

J'ai oublié de dire, qu'à l'arrière de la cuisine, il y a une boutique de 
brocante et de fringues où mon amie et moi avons passé près d'une heure.
Lorsque je suis arrivée, je portais un pull marin rouge et blanc et je suis
repartie avec cette jolie blouse en soie de Paul and Joe et j'ai aussi 
emporté la chaise qui est derrière moi...Le rideau de fond en trompe l'oeil
est une des réalisations de Roberta,....cool, non ?

Comments

Theresa Cheek said…
What a beautiful place! I definitely live on the wrong side of the globe. That backdrop is wonderful as well.
Unknown said…
J´adore ce genre de rencontres, de boutiques dans un site remarquable.
@ Theresa - I knew you would like this backdrop! :-)

@ Chantal - Oui, je suis sûre que tu aimerais cet endroit :-)
Loree said…
What a relaxing place for a meal. I like the idea of a thrift shop on the premises.
Sandi said…
So much beauty, simplicity, and peace...

Popular Posts