From Gothenburg with love
And I'm back! Last night I stayed up far too late to deliver what is now becoming
a super long post on my partial move to Gothenburg in Sweden. Which means that since last
summer, I'm now a kind of nomad, living between Granada and Gothenburg.
With what's been happening lately, Brexit, the rise of protectionism and Trump's
election, I must say I quite enjoy the freedom to be a European citizen and the
ability to live between two countries.
Et me voilà de retour ! Hier soir, je suis restée très tard sur mon ordi pour
choisir les photos de ce billet à rallonge et vous parler un peu de mon
déménagement partiel à Gothenburg en Suède. Je dis partiel, parce que
depuis cet été, je suis devenue une nomade et je fais des allers-retours entre
Granada et Gothenburg. Avec tous les événements qui se passent dernièrement,
le Brexit, la montée du protectionnisme, l'élection de D. Trump, j'avoue apprécier
la liberté d'être une citoyenne européenne et de pouvoir vivre à cheval entre deux pays.
Et me voilà de retour ! Hier soir, je suis restée très tard sur mon ordi pour
choisir les photos de ce billet à rallonge et vous parler un peu de mon
déménagement partiel à Gothenburg en Suède. Je dis partiel, parce que
depuis cet été, je suis devenue une nomade et je fais des allers-retours entre
Granada et Gothenburg. Avec tous les événements qui se passent dernièrement,
le Brexit, la montée du protectionnisme, l'élection de D. Trump, j'avoue apprécier
la liberté d'être une citoyenne européenne et de pouvoir vivre à cheval entre deux pays.
Since the month of august, I spent altogether 4 months in Sweden and I wanted
to share pics I took in Gothenburg and around. If summer in Sweden was
idyllic, well I can't say the same about winter...although....with Christmas approaching,
the city progressively transformed itself into a huge stage illuminated at night
by zillions of candlelights on all windows...and it's beautiful.
But just now, here are some of my favorite pics.....
But just now, here are some of my favorite pics.....
Depuis le mois d'août, j'ai passé au total 4 mois en Suède et j'avais envie de
partager avec vous, mes photos prises à Gothenburg et ses alentours. Si l'été
en Suède est idyllique, je ne peux pas en dire autant de l'hiver...quoique...
avec l'arrivée de Noël, la ville se transforme peu à peu en une immense scène
illuminée la nuit, par des milliers de bougies aux fenêtres et...c'est beau.
Et maintenant, voici quelques unes de mes photos préférées...
The first thing I immediately liked in Gothenburg is the café scene.
Swedish people love their fika, that is "coffee break". As well as France's
gastronomic meal has been listed as Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO,
the "fika" surely deserves to be listed too as cultural heritage.
Well, being a sweet tooth, it's a tradition which I more than happily embrace.
La première chose qui m'a plu à Gothenburg, ce sont les cafés.
Les Suédois adorent leur "fika", la traditionnelle pause café du matin et de l'après-midi.
De même que le repas gastronomique français a été listé au Patrimoine de l'Humanité par l'UNESCO,
en tant que bien immatériel, la "fika" mériterait aussi de figurer dans l'héritage culturel.
En plus, comme j'aime les gâteaux, c'est une tradition que j'adopte avec bonheur.
Well, being a sweet tooth, it's a tradition which I more than happily embrace.
La première chose qui m'a plu à Gothenburg, ce sont les cafés.
Les Suédois adorent leur "fika", la traditionnelle pause café du matin et de l'après-midi.
De même que le repas gastronomique français a été listé au Patrimoine de l'Humanité par l'UNESCO,
en tant que bien immatériel, la "fika" mériterait aussi de figurer dans l'héritage culturel.
En plus, comme j'aime les gâteaux, c'est une tradition que j'adopte avec bonheur.
The district where my new beloved lives, Majorna is full of cafés and vintage shops. Needless to say I love it!
Le quartier où habite mon nouvel amoureux, Majorna, est plein de cafés et de boutiques vintage.
Inutile de dire que j'adore!
Le quartier où habite mon nouvel amoureux, Majorna, est plein de cafés et de boutiques vintage.
Inutile de dire que j'adore!
Here is the terrace of café Zenit near home.
Voici la terrasse du café Zenit, près de la maison.
Voici la terrasse du café Zenit, près de la maison.
Naturally, I was seduced by the joyful girly decor of its interior.
Naturellement, j'ai été séduite par le décor joyeusement girly à l'intérieur.
Naturellement, j'ai été séduite par le décor joyeusement girly à l'intérieur.
Just round the corner is café Biscotti with its charming wooden terrace
and cozy sheepskins covered chairs.
Juste au coin de la rue, se trouve le café Biscotti avec sa jolie terrasse en bois
et ses chaises réchauffées par de douces peaux de mouton quand vient l'automne.
Juste au coin de la rue, se trouve le café Biscotti avec sa jolie terrasse en bois
et ses chaises réchauffées par de douces peaux de mouton quand vient l'automne.
It took me a little while to find out that here service in cafés is kept to a minimal
so you don't have a waiter asking you what you'd like to drink but rather you
stand in a queue at the counter and order your drink. This I find somewhat
not customer-friendly but then in most cafés, the atmosphere is so cozy,
it doesn't really matter.
Cela m'a pris du temps mais je me suis rendue compte que le service dans les cafés
est réduit au minimum. Ici, il n'y a pas vraiment de serveur qui vient prendre votre
commande mais vous faites la queue au bar pour commander votre boisson.
Je trouve ça plutôt anti-convivial mais dans la plupart des cafés, l'ambiance est si cozy,
que ça n'a pas vraiment d'importance.
Cela m'a pris du temps mais je me suis rendue compte que le service dans les cafés
est réduit au minimum. Ici, il n'y a pas vraiment de serveur qui vient prendre votre
commande mais vous faites la queue au bar pour commander votre boisson.
Je trouve ça plutôt anti-convivial mais dans la plupart des cafés, l'ambiance est si cozy,
que ça n'a pas vraiment d'importance.
Majorna is also known for its vintage and second hand shops.
Marjorna est aussi réputé pour ses boutiques de brocante.
Marjorna est aussi réputé pour ses boutiques de brocante.
As always, I enjoy photographing my breakfast.
Here's an autumn mood breakfast.
Comme toujours, j'aime prendre mes petits déj en photo.
Voici un petit déj d'automne.
Here's an autumn mood breakfast.
Comme toujours, j'aime prendre mes petits déj en photo.
Voici un petit déj d'automne.
Here's a glorious autumn day spent scootering outside Gothenburg.
Voici une belle balade automnale en scooter dans les environs de Gothenburg.
Voici une belle balade automnale en scooter dans les environs de Gothenburg.
With some stylish people!
Avec des gens très stylés !
Avec des gens très stylés !
Another glorious day spent on the island of Orust, where we were surprised by
the rain in this charming fishermen village, Hallavickstrand. Today, the fishermen are gone
and those traditional wooden cabins are now luxurious holiday homes.
Une autre journée magnifique passée sur l'île d'Orust, où l'on s'est fait surprendre
par la pluie dans ce charmant village de pêcheurs, Hallavickstrand. Aujourd'hui,
les pêcheurs sont partis et les maisons en bois traditionnelles sont devenues des
résidences secondaires de luxe.
the rain in this charming fishermen village, Hallavickstrand. Today, the fishermen are gone
and those traditional wooden cabins are now luxurious holiday homes.
Une autre journée magnifique passée sur l'île d'Orust, où l'on s'est fait surprendre
par la pluie dans ce charmant village de pêcheurs, Hallavickstrand. Aujourd'hui,
les pêcheurs sont partis et les maisons en bois traditionnelles sont devenues des
résidences secondaires de luxe.
My Swedish summer went by so fast. Perhaps the only thing I miss here is
my baking. But who knows, maybe one day, I'll be able to bake cakes for a café or
a restaurant or set up a Pop Up French Pastry... I hope so!
Mon été suédois s'est passé très vite. Peut-être, la seule chose qui me manque
ici est faire de la pâtisserie. Mais qui sait, peut-être un jour, je pourrai faire
des gâteaux pour un café ou un restaurant ou même organiser une Pâtisserie
française Pop Up...je croise les doigts !
I went back to my beloved Andalusia for 1 month and returned to
Gothenburg at the end of november. Days are now shorter but curiously,
it is not cold at all. At least not as much as I expected.
Je suis retournée dans mon Andalousie bien-aimée pour 1 mois et suis
revenue à Gothenburg à la fin de novembre. Les jours sont maintenant
plus courts mais curieusement, il ne fait pas froid du tout. En tout cas, pas autant
que je l'avais imaginé.
My favorite design shop in town: Artilleriet
Ma boutique de déco préférée : Artilleriet
I was delighted to spot those traditional Spanish bowls in their Kitchen store.
J'étais ravie de repérer ces bols espagnols traditionnels dans leur espace Kitchen.
Christmas trees for sale in the neighborhood. I quite like the magic of this time
of the year, here in Sweden.
Des dizaines d'arbres de Noël en vente dans le quartier. J'aime bien
le côté magique de l'hiver et de cette période de l'année ici en Suède.
Near home, there's a charity shop where I go most of the time.
This is where I found those lovely copper molds and the cute
little candle holders in shape of clogs for....1 euro!
Près de la maison, il y a une boutique caritative où je vais presque tout le temps.
C'est là que j'ai trouvé ces jolis moules
en cuivre et les adorables petits bougeoirs en bois en forme de sabots
pour....1 euro !
Also, I've never seen so many barber shops in a city and so...stylish...
Aussi, je n'ai jamais vu autant de barbiers dans une ville et si....élégants...
It will be my first Christmas in a Nordic country. This is so exciting.
And I'm also thrilled to be blogging again!
So, now you know. As I'm sharing my time between Granada and Gothenburg,
I'll be blogging from both countries and I will tell you about my new experience
and of course my new creative endeavors.
From the South to the North, I know I'm an eccentric but I would never
imagine it would come to this extreme.
Also, I don't know if I still have some readers after this super long silence
but....Thanks for reading!
C'est le premier Noël que je vais passer dans un pays scandinave.
C'est tellement excitant.
Et je suis aussi tellement contente d'avoir retrouvé le chemin du blog !
Maintenant vous savez que comme je partage mon temps entre Granada et Gothenburg,
je tiendrai mon blog depuis les deux pays, et je vous parlerai de ma nouvelle
expérience et bien sûr de mes nouvelles aventures créatives.
Du Sud au Nord.... je sais bien que je suis une petite excentrique mais je n'aurais
jamais imaginé arriver à ces extrêmes.
Aussi, après ce si long silence, je ne sais pas s'il me reste encore des lecteurs,
mais en tout cas....Merci de me lire !
Ps : do you know that you can also follow me on Instagram?
Ps : Vous savez que vous pouvez aussi me suivre sur Instagram ?
Comments
@ Hello Sara! And I'm so happy you still read the blog. Thank you so much for your loyalty over the years. I so appreciate. I wish you a very happy Christmas and luminous New Year. xx
@Nadezda....Heureuse de te revoir aussi! Et je t'avoue que moi aussi, au début le froid me faisait peur et j'hésitais à passer l'hiver en Suède mais ici à Göteborg, il ne fait même pas encore froid...j'aurais aimé de la neige, mais elle tarde à venir! :-)