Saturday, November 8, 2014

Three little dogs and a winter apple cake




 People of Granada have a saying : "aqui pasamos directamente del bikini
a la calefación", which means, from one day to the next, we quit the bikini
to switch on the central heating. And this is confirmed every year, we barely have
no autumn...yesterday the sky was blue and the sun was bright and we were
in short sleeves...today, I woke up with the enchanting vision of the sierra
all covered in fog, which convinced me to stay in bed. We were supposed to be out and 
going but this weather inspired me to bake something with apples.

Les gens de Grenade ont un dicton : "aqui pasamos directamente del bikini a la calefación",
ce qui veut dire, ici on passe directement du bikini au poêle. Et tous les ans, c'est à peu
près vrai, nous n'avons presque pas d'automne...hier le ciel était bleu avec du soleil
et on se baladait en manches courtes....aujourd'hui, je me suis réveillée dans un décor
enchanteur et mystérieux de sierra dans le brouillard, qui m'a convaincue de rester au lit.
Nous avions prévu de sortir mais ce temps maussade m'a donné envie de faire un
gâteau aux pommes.
 Lately, I've been reading again my favorite cook book, "La Cuisine lyonnaise"
by Ginette and René Tavernier. I read it more for its preface which brilliantly describes
the spirit of the traditional Lyon cuisine, which is very copious and generous, than
for the actual recipes. Although, one I nearly know by heart and do frequently
around Christmas is the oreillettes or bugnes which you can find here. All the recipes
 from this book are family recipes which were once jotted down in a notebook
and compiled and arranged for the purpose of the book.
This time, I wanted to try the apple or pear cake recipe which I slightly modified.

Dernièrement, j'ai relu avec plaisir mon livre de cuisine préféré "La Cuisine lyonnaise"
de Ginette et René Tavernier. Je le lis plus pour sa préface qui décrit merveilleusement
l'esprit et le brio de la cuisine traditionnelle lyonnaise, qui est copieuse et généreuse
que pour ses recettes. Toutefois, il y en a une que je connais presque par coeur,
c'est celle des bugnes que je fais souvent aux alentours de Noël. Toutes les recettes
du livres sont des recettes familiales autrefois notées dans un cahier et arrangées pour
les besoins du livre. Cette fois-ci, j'ai essayé la recette du gâteau aux pommes ou
aux poires en la modifiant un peu.
 I added vanilla to the recipe. Since I received this wonderfully fragrant
vanilla from Madagascar, it goes in nearly all the food I prepare, including 
chicken. For me, it actually saved the cake which was not spongy as I expected
but had this delicious rum flavour. Monchéri loved the taste of it but
reckoned it was definitely a winter cake, judging from its thickness.

J'ai ajouté de la vanille à la recette. Depuis que j'ai reçu cette vanille de
Madagascar qui a un merveilleux goût ambré de rhum, je la mets dans tout
ce que je prépare, même du poulet. Le gâteau aux pommes n'était pas aussi
moelleux que je pensais mais l'arôme vanillé lui donne un très bon goût.
Monchéri a bien apprécié mais l'a trouvé un peu étouffe-chrétien.
 In the afternoon, my French friend Pascale passed by to say hello with
three lovely friends who wanted so badly to follow us in the kitchen...

Dans l'après-midi, mon amie Pascale est passée pour dire bonjour avec
trois adorables petits copains qui voulaient à tout prix nous suivre dans
la cuisine...
 My favorite settee in the living room is actually just about my size
but I let it to my friend and sat in front of her on a pouf. We had my favorite
Earl Grey of the moment and while tasting the cake Pascale said, laughingly : 
oh la la, it's very nice but hum...this is not one of your best cakes ! 
Her verdict was the same as Monchéri.....
a very filling cake for wintery weather...no doubt....but tasting very nice...
so I'll still add it to my recipes.

Mon coin préféré dans le salon est une minuscule banquette
qui convient à ma petite taille mais je l'ai cédée à Pascale et me suis
assise sur un pouf. On a bu mon thé Earl Grey favori du moment et tout
en goûtant le gâteau, Pascale me dit en riant : oh la la, ok c'est très bon
mais hum...ce n'est pas un de tes meilleurs gâteaux ! Même verdict que
pour Monchéri....c'est un gâteau très copieux parfait pour l'hiver....
sans aucun doute...mais bon quand même...
donc, c'est adjugé, je l'ajoute à mes recettes.



Recipe

Winter apple cake

For 6/8 persons

4/5 medium apples
(I used a mix of Golden and Royal Gala)
3 eggs
80g of sugar
lemon zest
150g of sugar
150g of softened butter
150g of flour
1 pinch of salt
1 vanilla bean

Prepare a caramel with the 80g of sugar and 2 spoonfuls of water and 1 tea spoon of lemon juice. Pour it in a mold (circular) which you have previously buttered or lined with baking non stick paper. Leave the caramel to cool.
In a bowl, beat the sugar, salt and whole eggs. Add the flour, gradually then the softened butter.
Cut the vanilla ben in two halves and scrape the seeds with the tip of the knife. Add them to the dough. Finally add the lemon zest. Mix well. The dough must be light.
Peel the apples and take off the core. Cut one apple or two to obtain 7 slices.
Lay the slices in the mold and cut the rest of apples in dice. Add them to the dough and mix well.
Pour into the mold and put in the oven for 20 mn at 200ºC. Unmold when hot and serve lukewarm or cold.

Gâteau d'hiver aux pommes

Pour 6/8 personnes

4/5 pommes moyennes
(J'ai utilisé des Golden et des Royal Gala)
3 oeufs
80g de sucre
zeste de citron
150g de sucre
150g de beurre ramolli
150gde farine
1 pincée de sel
1 gousse de vanille

Préparer un caramel avec 80g, 2 cuil. à soupe d'eau et 1 cuil. à thé de jus de citron. Verser le caramel dans un moule à manqué beurré ou garni de papier cuisson. Laisser refroidir.
Dans un saladier, travailler le sucre, le sel et les oeufs entiers. Ajouter la farine petit à petit puis le beurre ramolli. Couper la gousse de vanille en 2 et égrener les grains avec la pointe d'un couteau. Les incorporer à la pâte. Ajouter le zeste de citron râpé. Bien travailler la pâte qui doit être légère.
Peler les pommes, enlever le coeur et couper une ou deux pommes pour obtenir 7 rondelles.
Disposer ces rondelles sur le fond du moule. Couper le reste des pommes en dés. Les mélanger au reste de pâte et remplir le moule.
Enfourner à 200ºC pendant 20 mn. Démouler chaud. Servir tiède ou froid.


3 comments:

Marielle Collins said...

What a great post, Lala, I so enjoyed reading it!Your cake looks so delicious, I can almost smell it!
Marielle xx

Linda Sue said...

Oh LALA, your life is ART! Stunningly beautiful always! LOVE!

My Castle in Spain said...

Thank you Marielle...perhaps some day it will possible to share a cake virtually ! :-) Lala x

Hello Linda,
this is such a nice and complimentary comment...thank you ! I do believe we can make the ordinary, less than ordinary :-) Lala x

Blog Widget by LinkWithin